About: Jingxingji     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat8th-centuryHistoryBooks, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJingxingji&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Jingxingji (Chinese: 经行记; pinyin: Jīngxíngjì; Wade–Giles: Chinghsingchi; literally "Record of Travels") was a now lost journey book written by Du Huan shortly after he returned to China in 762 from the Abbasid Caliphate. Only about 1,511 words are being preserved under the Tongdian. It recorded about thirteen main countries, and a separated book was later published by Wang Guowei under the title of Guxingji Xiaolu from this source. Other parallel quotes can also be found from the Imperial Readings of the Taiping Era, Taiping Huanyuji, Tongzhi and Tongkao.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Jingxingji (en)
  • 経行記 (ja)
  • 경행기 (ko)
  • 经行记 (zh)
rdfs:comment
  • 経行記(けいこうき、簡体字中国語: 经行记、拼音: Jīngxíngjì )は、762年にアッバース朝から帰国した杜環が書いた旅行記で、現在は失われている。 通典には約1,511語のみが残されている。主な13カ国について記録されており、後に王国維がこの資料をもとに『古行記校錄』というタイトルで別冊を出版している。この他にも、『太平御覧』『太平寰宇記』『通志』『文献通考』などでも引用されている 。 1866年、ヘンリー・ユールによってビザンチン帝国に関する部分が英語に翻訳された。それ以降も、(1885)、エドゥアール・シャヴァンヌ (1903)、白鳥庫吉(1904)、ウィリアム・ウッドヴィル・ロックヒル(1911)、 ポール・ペリオ (1904および1929)などの学者が翻訳・抜粋している。これらの文献は、などの草創期の中国の学者の間で全体的に高く評価されてきた。 (ja)
  • 經行記,是唐代杜環被俘往中亞後,回唐所寫的經歷記錄。 唐玄宗天寶十年七月(公元751年)右羽林大將軍高仙芝親率蕃、漢兵數萬進攻大食爆發怛邏斯之戰(战于今哈薩克江布爾城附近),唐朝戰敗,此役“士卒死亡略盡,所餘才千餘人”。杜環成為唐軍俘虜的一員。杜環在中亞、西亞及地中海等大食佔據的地區停留十多年。更可能是曾到達摩洛哥的中國人。 唐代宗寶應元年(公元762年)杜環等人被准许回国,杜環附商船由海路返回廣州,將他的遊歷見闻著作成書。杜環是《通典》作者杜佑的族子;杜佑在《通典》中有如下記載:“族子環隨鎮西節度使高仙芝西征,天寶十載至西海,寶應初因賈商船舶自廣州而回,著《經行記》。” 此书原本書籍已經遺失。但其族叔杜佑在《通典》卷191《西戎總序》,及卷193《大食傳》、《邊防典》中曾經引述部份內容。 (zh)
  • The Jingxingji (Chinese: 经行记; pinyin: Jīngxíngjì; Wade–Giles: Chinghsingchi; literally "Record of Travels") was a now lost journey book written by Du Huan shortly after he returned to China in 762 from the Abbasid Caliphate. Only about 1,511 words are being preserved under the Tongdian. It recorded about thirteen main countries, and a separated book was later published by Wang Guowei under the title of Guxingji Xiaolu from this source. Other parallel quotes can also be found from the Imperial Readings of the Taiping Era, Taiping Huanyuji, Tongzhi and Tongkao. (en)
  • 《경행기》(經行記)는 중국 당(唐)나라의 두환(杜環)이 지술한 견문 기록이다. 두환은 당 현종(玄宗) 천보(天寶) 10년(751년) 7월, 당의 우우림대장군(右羽林大將軍) 고선지(高仙芝)가 이끈 원정군이 압바스 왕조를 침략했던 탈라스 전투에서 카를룩이 배신하여 압바스 왕조측에 붙으면서 비록 군사력이 강력한 고선지 군대의 공격에 이슬람군은 22만명이나 학살당했지만 이슬람의 거센 저항으로 고선지의 중앙 아시아 정복은 끝내 실패로 돌아가고, 고선지 원정군을 따라 수행하러 같이 왔던 두환이 포로로 끌려갔다. 이후 두환은 유럽과 이슬람을 신나게 모험하면서 열심히 유럽과 이슬람의 내부 사정과 정보, 문화를 책에 담아 기록했는데 대종(代宗) 보응(寶應) 원년(762년)에야 두환은 고국 땅을 밟을수있었다. 상선을 얻어 타고 뱃길로 당 제국의 광주(廣州)로 입성했다. 이후 고국으로 돌아오기까지 두환은 당시 이슬람 종교가 유입되고 있던 중앙아시아, 서아시아 및 지중해 등지를 10년 넘게 떠돌면서 재밌게 모험을 즐겼고, 아프리카의 모로코까지 도달한 최초의 중국인이 되었다. 그는 자신이 머나먼 서쪽에서 떠돌며 재밌게 보고 체험한 것들을 글로 풀어냈다. 마침 그는 《통전》(通典)의 저자로 알려진 두우(杜佑)의 아들뻘이었다. 두우는 그가 엮은 《통전》에서 다음과 같이 기술했다. "족자(族子)인 환은 진서절도사(鎭書節度使) 고선지를 따라 서쪽으로 갔다가, 천보 10년(751년)에 서해에 이르렀고, 보응 초에 장삿배를 따라 광주로 돌아와, 《경행기》를 저술하였다[族子環隨鎭西節度使高仙芝西征, 天寶十載至西海, 寶應初因賈商船舶自廣州而回, 著經 (ko)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
p
  • Jīngxíngjì (en)
s
  • 经行记 (en)
W
  • Chinghsingchi (en)
has abstract
  • The Jingxingji (Chinese: 经行记; pinyin: Jīngxíngjì; Wade–Giles: Chinghsingchi; literally "Record of Travels") was a now lost journey book written by Du Huan shortly after he returned to China in 762 from the Abbasid Caliphate. Only about 1,511 words are being preserved under the Tongdian. It recorded about thirteen main countries, and a separated book was later published by Wang Guowei under the title of Guxingji Xiaolu from this source. Other parallel quotes can also be found from the Imperial Readings of the Taiping Era, Taiping Huanyuji, Tongzhi and Tongkao. In 1866, a section with regard to the Byzantine Empire of the texts was being translated into English by Henry Yule. Since then, a few of the scholars such as Hirth (1885), Chavannes (1903), Shiratori (1904), Rockhill (1911) and Pelliot (1904 and 1929) carry on the translation and excerpt from the portion of the texts into their works. The texts has overall been held in high regard among the early Chinese scholars such as Zhang Xinglang, Feng Chengjun, Xiang Da and Bai Shouyi. (en)
  • 《경행기》(經行記)는 중국 당(唐)나라의 두환(杜環)이 지술한 견문 기록이다. 두환은 당 현종(玄宗) 천보(天寶) 10년(751년) 7월, 당의 우우림대장군(右羽林大將軍) 고선지(高仙芝)가 이끈 원정군이 압바스 왕조를 침략했던 탈라스 전투에서 카를룩이 배신하여 압바스 왕조측에 붙으면서 비록 군사력이 강력한 고선지 군대의 공격에 이슬람군은 22만명이나 학살당했지만 이슬람의 거센 저항으로 고선지의 중앙 아시아 정복은 끝내 실패로 돌아가고, 고선지 원정군을 따라 수행하러 같이 왔던 두환이 포로로 끌려갔다. 이후 두환은 유럽과 이슬람을 신나게 모험하면서 열심히 유럽과 이슬람의 내부 사정과 정보, 문화를 책에 담아 기록했는데 대종(代宗) 보응(寶應) 원년(762년)에야 두환은 고국 땅을 밟을수있었다. 상선을 얻어 타고 뱃길로 당 제국의 광주(廣州)로 입성했다. 이후 고국으로 돌아오기까지 두환은 당시 이슬람 종교가 유입되고 있던 중앙아시아, 서아시아 및 지중해 등지를 10년 넘게 떠돌면서 재밌게 모험을 즐겼고, 아프리카의 모로코까지 도달한 최초의 중국인이 되었다. 그는 자신이 머나먼 서쪽에서 떠돌며 재밌게 보고 체험한 것들을 글로 풀어냈다. 마침 그는 《통전》(通典)의 저자로 알려진 두우(杜佑)의 아들뻘이었다. 두우는 그가 엮은 《통전》에서 다음과 같이 기술했다. "족자(族子)인 환은 진서절도사(鎭書節度使) 고선지를 따라 서쪽으로 갔다가, 천보 10년(751년)에 서해에 이르렀고, 보응 초에 장삿배를 따라 광주로 돌아와, 《경행기》를 저술하였다[族子環隨鎭西節度使高仙芝西征, 天寶十載至西海, 寶應初因賈商船舶自廣州而回, 著經行記]." 《경행기》의 원본은 남아 있지 않다. 송나라대에 금나라, 요나라 등과 여러 전쟁을 치르는 중에 실전되었을 가능성이 제기되고 있다. 다만 그의 가문 숙부였던 두우가 저술한 《통전》 권191의 서융 총서(西戎總序), 같은 책 권193의 대식전(大食傳)과 변방전(邊防典) 속에 인용된 형태로 그 일부분이 전해진다. (ko)
  • 経行記(けいこうき、簡体字中国語: 经行记、拼音: Jīngxíngjì )は、762年にアッバース朝から帰国した杜環が書いた旅行記で、現在は失われている。 通典には約1,511語のみが残されている。主な13カ国について記録されており、後に王国維がこの資料をもとに『古行記校錄』というタイトルで別冊を出版している。この他にも、『太平御覧』『太平寰宇記』『通志』『文献通考』などでも引用されている 。 1866年、ヘンリー・ユールによってビザンチン帝国に関する部分が英語に翻訳された。それ以降も、(1885)、エドゥアール・シャヴァンヌ (1903)、白鳥庫吉(1904)、ウィリアム・ウッドヴィル・ロックヒル(1911)、 ポール・ペリオ (1904および1929)などの学者が翻訳・抜粋している。これらの文献は、などの草創期の中国の学者の間で全体的に高く評価されてきた。 (ja)
  • 經行記,是唐代杜環被俘往中亞後,回唐所寫的經歷記錄。 唐玄宗天寶十年七月(公元751年)右羽林大將軍高仙芝親率蕃、漢兵數萬進攻大食爆發怛邏斯之戰(战于今哈薩克江布爾城附近),唐朝戰敗,此役“士卒死亡略盡,所餘才千餘人”。杜環成為唐軍俘虜的一員。杜環在中亞、西亞及地中海等大食佔據的地區停留十多年。更可能是曾到達摩洛哥的中國人。 唐代宗寶應元年(公元762年)杜環等人被准许回国,杜環附商船由海路返回廣州,將他的遊歷見闻著作成書。杜環是《通典》作者杜佑的族子;杜佑在《通典》中有如下記載:“族子環隨鎮西節度使高仙芝西征,天寶十載至西海,寶應初因賈商船舶自廣州而回,著《經行記》。” 此书原本書籍已經遺失。但其族叔杜佑在《通典》卷191《西戎總序》,及卷193《大食傳》、《邊防典》中曾經引述部份內容。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software