About: John H. McGlynn     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJohn_H._McGlynn&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

John H. McGlynn (who also uses the pen name Willem Samuels; born October 14, 1952 in Cazenovia, Wisconsin) is an American editor and translator. In 1987, along with four Indonesian writers, Goenawan Mohamad, Sapardi Djoko Damono, Umar Kayam, and Subagio Sastrowardoyo, he founded the Lontar Foundation with the aim of promoting Indonesian literature and culture to the international world through the translation of Indonesian literature. According to Goenawan Mohamad, "John works single-mindedly for our purpose: to bring Indonesian literary expressions to the world."

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • John H. McGlynn (in)
  • John H. McGlynn (en)
rdfs:comment
  • John H. McGlynn adalah seorang penerjemah dan editor berkebangsaan Amerika yang telah tinggal di Indonesia sejak 1976. Ia menggunakan nama samaran Willem Samuels. (in)
  • John H. McGlynn (who also uses the pen name Willem Samuels; born October 14, 1952 in Cazenovia, Wisconsin) is an American editor and translator. In 1987, along with four Indonesian writers, Goenawan Mohamad, Sapardi Djoko Damono, Umar Kayam, and Subagio Sastrowardoyo, he founded the Lontar Foundation with the aim of promoting Indonesian literature and culture to the international world through the translation of Indonesian literature. According to Goenawan Mohamad, "John works single-mindedly for our purpose: to bring Indonesian literary expressions to the world." (en)
birth place
birth place
  • Cazenovia, Wisconsin, U.S. (en)
birth date
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
alma mater
birth date
citizenship
  • American (en)
education
  • M.A., Southeast Asian Studies, University of Michigan, Ann Arbor ; B.A., Southeast Asian Studies, University of Wisconsin, Madison . (en)
language
  • English and Indonesian (en)
nationality
notableworks
  • Indonesia in the Soeharto Years: Issues, Incidents, Images as Senior Editor, The Mute’s Soliloquy, a memoir by Pamoedya Ananta Toer as Translator and Editor, Illuminations: The Writing Traditions of Indonesia as Co-Editor (en)
occupation
  • Editor and Translator (en)
has abstract
  • John H. McGlynn (who also uses the pen name Willem Samuels; born October 14, 1952 in Cazenovia, Wisconsin) is an American editor and translator. In 1987, along with four Indonesian writers, Goenawan Mohamad, Sapardi Djoko Damono, Umar Kayam, and Subagio Sastrowardoyo, he founded the Lontar Foundation with the aim of promoting Indonesian literature and culture to the international world through the translation of Indonesian literature. According to Goenawan Mohamad, "John works single-mindedly for our purpose: to bring Indonesian literary expressions to the world." McGlynn first visited Indonesia in 1976 on a United States Department of Education scholarship to attend an advanced Indonesian language program at the Indonesian Teachers College in Malang. He then attended the University of Indonesia for a year, began working as a translator, then later returned to the United States to earn a master's degree in Indonesian Literature at the University of Michigan at Ann Arbor. McGlynn has translated or edited over 100 works, including translations of several of works by Pramoedya Ananta Toer which he published using his pen name, Willem Samuels, including The Mute's Soliloquy. According to Tempo (Indonesian magazine), "Over the years, McGlynn worked to produce English translations of Indonesia's top literary works, collaborating with a diverse group of translators, such as Harry Aveling, an authority on Indonesian and Malay literature." He is the Indonesian country editor for Manoa, a literary journal published by the University of Hawaii, and has served as guest editor for Words Without Borders. He is a member of the International Commission of the Indonesian Publishers Association (IKAPI), PEN International-New York, and the Association for Asian Studies. He is also a trustee of AMINEF, the American Indonesian Exchange Foundation, which oversees the Fulbright and Humphrey scholarship programs in Indonesia. (en)
  • John H. McGlynn adalah seorang penerjemah dan editor berkebangsaan Amerika yang telah tinggal di Indonesia sejak 1976. Ia menggunakan nama samaran Willem Samuels. (in)
pseudonym
  • Willem Samuels (en)
schema:sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software