About: Kaige revision     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:ChemicalCompound, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FKaige_revision&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The kaige revision, or simply kaige, is the group of revisions to the Septuagint made in order to more closely align its translation with the proto-Masoretic Hebrew. The name kaige derives from the revision's pervasive use of Koinē Greek: και γε [kai ge] ("and indeed") to translate the Hebrew: וְגַם [wə gam] ("and also"). The importance of this revision lies in its status as a precursor to later revisions by 'the Three' (i.e., Aquila, Symmachus and Theodotion) as well as the light it sheds on the origins of the Septuagint.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Kaige (de)
  • Revisión kaige (es)
  • Kaige revision (en)
rdfs:comment
  • Die Kaige, oder auch Kaige-Revision ist eine Gruppe von Revisionen zur Septuaginta. Sie wurden geschaffen, um die Übersetzung mit dem protomasoretischen Hebräisch noch besser in Einklang zu bringen. Der Name „Kaige“ rührt dabei von dem ständigen Gebrauch des altgriechisch καί γε [kai ge], deutsch ‚und eben‘ her, um das hebräisch וְגַם [wə gam] deutsch „und auch“ zu übersetzen. Die Bedeutung dieser Revisionen liegt in ihrem Status als Vorläufer für Aquila, Symmachus und Theodotion, wie auch in dem Licht, das sie auf die Quellen der Septuaginta werfen. (de)
  • The kaige revision, or simply kaige, is the group of revisions to the Septuagint made in order to more closely align its translation with the proto-Masoretic Hebrew. The name kaige derives from the revision's pervasive use of Koinē Greek: και γε [kai ge] ("and indeed") to translate the Hebrew: וְגַם [wə gam] ("and also"). The importance of this revision lies in its status as a precursor to later revisions by 'the Three' (i.e., Aquila, Symmachus and Theodotion) as well as the light it sheds on the origins of the Septuagint. (en)
  • La revisión kaige, o simplemente kaige, es el grupo de revisiones de la Septuaginta realizada para acercar la traducción al hebreo bíblico protomasorético.​ La importancia de esta revisión radica en su estado como precursor de revisiones posteriores (p.ej., Aquila, Símaco y Teodoción) así como la luz que arroja sobre los orígenes de la Septuaginta.​ (es)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Lxx_Minorprophets.gif
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Die Kaige, oder auch Kaige-Revision ist eine Gruppe von Revisionen zur Septuaginta. Sie wurden geschaffen, um die Übersetzung mit dem protomasoretischen Hebräisch noch besser in Einklang zu bringen. Der Name „Kaige“ rührt dabei von dem ständigen Gebrauch des altgriechisch καί γε [kai ge], deutsch ‚und eben‘ her, um das hebräisch וְגַם [wə gam] deutsch „und auch“ zu übersetzen. Die Bedeutung dieser Revisionen liegt in ihrem Status als Vorläufer für Aquila, Symmachus und Theodotion, wie auch in dem Licht, das sie auf die Quellen der Septuaginta werfen. Die einzelnen Charakteristika der Kaige wurden zuerst von Dominique Barthélemy in Bezug auf die Zwölfprophetenrolle vom Nachal Chever beschrieben. (de)
  • The kaige revision, or simply kaige, is the group of revisions to the Septuagint made in order to more closely align its translation with the proto-Masoretic Hebrew. The name kaige derives from the revision's pervasive use of Koinē Greek: και γε [kai ge] ("and indeed") to translate the Hebrew: וְגַם [wə gam] ("and also"). The importance of this revision lies in its status as a precursor to later revisions by 'the Three' (i.e., Aquila, Symmachus and Theodotion) as well as the light it sheds on the origins of the Septuagint. The individual revisions characteristic of kaige were first observed by Dominique Barthélemy in the Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever. According to Arie Van Der Kooij "his thesis about the K[aige] T[ranslation] has been widely accepted, but his dating of Theodotion before Aquila has not." (en)
  • La revisión kaige, o simplemente kaige, es el grupo de revisiones de la Septuaginta realizada para acercar la traducción al hebreo bíblico protomasorético.​ La importancia de esta revisión radica en su estado como precursor de revisiones posteriores (p.ej., Aquila, Símaco y Teodoción) así como la luz que arroja sobre los orígenes de la Septuaginta.​ Las revisiones individuales características de kaige fueron observadas por primera vez por Dominique Barthélemy en el Rollo griego de los Profetas Menores de Nahal Hever.​ Ellis R. Brotzman (Profesor retirado del Antiguo Testamento en ) y Eric J. Tully (Profesor asistente del Antiguo Testamento e idiomas semíticos en ) afirmaron que una característica de la revisión kaige, que es una de las primeras adaptaciones de la versión griega de la Septuaginta al texto hebreo, es que tiene escrito YHWH en paleohebreo. Dicen que esta revisión data apenas de finales del siglo I a.E.C. o principios del siglo I E.C.​ Por eso su aparición no precede mucho a los escritos de Pablo de Tarso. (es)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software