About: Language exchange     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:PsychologicalFeature100023100, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLanguage_exchange&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Language exchange is a method of language learning based on mutual language practicing by learning partners who are speakers of different languages. This is usually done by two native speakers teaching each other their native language. Language exchange is different from other Language learning methods as there is usually no set syllabus or activities. Language exchange is sometimes called Tandem language learning.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Tandem (Sprachlernmethode) (de)
  • Lingvolerna interŝanĝo (eo)
  • Intercambio de idiomas (es)
  • Échange linguistique (fr)
  • Tandem linguistico (it)
  • Language exchange (en)
  • 言語交換 (ja)
rdfs:comment
  • Lingvolerna interŝanĝo aŭ tandema lingvolernado estas metodo de lingvolernado bazita sur reciproka lingva interŝanĝo inter tandemaj kunuloj (ideale ĉiu lernanto estu denaska parolanto de la lingvo kiun la proponanto volas lerni). Iuj lingvolernejoj en la mondo, organizitaj sub TANDEM Internacia, same kiel multaj universitatoj laboras per ĉi tiu metodo. Notindas, ke la celo de lingva interŝanĝo estas ankaŭ disvolvi interkulturajn kapablojn kaj plibonigi sciojn pri lingvoj. Ĝi ebligas ankaŭ amikiĝi kun homoj el la tuta mondo. (eo)
  • Tandem ist eine Sprachlernmethode, bei der sich zwei Personen mit unterschiedlicher Muttersprache gegenseitig die jeweils fremde Sprache beibringen. (de)
  • 言語交換(げんごこうかん、Language exchange)とは、違う言語のネイティブスピーカー同士がそれぞれの言語を他方が学ぶのを助け合うことを言う。 (ja)
  • El intercambio de idiomas es un método para el desarrollo del lenguaje basado en la práctica de idiomas por parejas de estudiantes de idiomas que hablan diferentes idiomas. Normalmente, esta práctica se lleva a cabo por dos hablantes nativos que enseñan el uno al otro su idioma nativo.​ Los intercambios de idiomas son diferentes a otros métodos de aprendizaje porque normalmente no se usan temarios o actividades a la hora de realizarlos.​ A veces, los intercambios de idiomas también son denominados como Tándems Lingüísticos. (es)
  • Language exchange is a method of language learning based on mutual language practicing by learning partners who are speakers of different languages. This is usually done by two native speakers teaching each other their native language. Language exchange is different from other Language learning methods as there is usually no set syllabus or activities. Language exchange is sometimes called Tandem language learning. (en)
  • L'expression séjour linguistique est couramment utilisée pour désigner les séjours d’apprentissage d’une langue à l’étranger. Le séjour linguistique est composé le plus souvent d’un cours de langue, d’un hébergement, et d'un programme d’activités de loisirs et d’excursions. Ces séjours linguistiques peuvent être effectués dans plusieurs cadres : * cadre scolaire ; * échanges entre écoles ou correspondants ; * séjours à titre privé ; * programmes institutionnels (par exemple Socrates pour les échanges européens). (fr)
  • Il tandem linguistico è un metodo di apprendimento delle lingue. Si può imparare una lingua straniera trovando un partner madrelingua e attivando una conversazione. Ciascuno dei due partecipanti è madrelingua della lingua che l'altro vuole apprendere. Molte scuole e università in tutto il mondo organizzano corsi di lingue anche attraverso questo metodo.Alcuni esempi di questo metodo si possono anche trovare in siti web, come per esempio Lang-8. (it)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Lingvolerna interŝanĝo aŭ tandema lingvolernado estas metodo de lingvolernado bazita sur reciproka lingva interŝanĝo inter tandemaj kunuloj (ideale ĉiu lernanto estu denaska parolanto de la lingvo kiun la proponanto volas lerni). Iuj lingvolernejoj en la mondo, organizitaj sub TANDEM Internacia, same kiel multaj universitatoj laboras per ĉi tiu metodo. Notindas, ke la celo de lingva interŝanĝo estas ankaŭ disvolvi interkulturajn kapablojn kaj plibonigi sciojn pri lingvoj. Ĝi ebligas ankaŭ amikiĝi kun homoj el la tuta mondo. (eo)
  • Tandem ist eine Sprachlernmethode, bei der sich zwei Personen mit unterschiedlicher Muttersprache gegenseitig die jeweils fremde Sprache beibringen. (de)
  • El intercambio de idiomas es un método para el desarrollo del lenguaje basado en la práctica de idiomas por parejas de estudiantes de idiomas que hablan diferentes idiomas. Normalmente, esta práctica se lleva a cabo por dos hablantes nativos que enseñan el uno al otro su idioma nativo.​ Los intercambios de idiomas son diferentes a otros métodos de aprendizaje porque normalmente no se usan temarios o actividades a la hora de realizarlos.​ A veces, los intercambios de idiomas también son denominados como Tándems Lingüísticos. En contextos modernos, un “intercambio de idioma” normalmente se refiere a la enseñanza mutua de la lengua materna entre compañeros. Se considera que este método sirve de ayuda a la hora de obtener el dominio de un idioma, especialmente a la hora de conseguir fluidez oral y comprensión auditiva. Los intercambios de idiomas que se hacen por escrito o en chats también ayudan a la compresión lectora y habilidades escritas. Cabe destacar que el objetivo de un intercambio de idiomas también es desarrollar y mejorar el conocimiento sobre un idioma y las capacidades interculturales,​ ya que se suele establecer una interacción social con el hablante nativo.​ Dado que los intercambios de idioma normalmente se llevan a cabo entre hablantes de distintos idiomas, se suele producir la mejora de la comunicación intercultural como beneficio colateral. (es)
  • Language exchange is a method of language learning based on mutual language practicing by learning partners who are speakers of different languages. This is usually done by two native speakers teaching each other their native language. Language exchange is different from other Language learning methods as there is usually no set syllabus or activities. Language exchange is sometimes called Tandem language learning. In modern contexts, "language exchange" most often refers to the mutual teaching of partners' first languages. Language exchanges are generally considered helpful for developing language proficiency, especially in speaking fluency and listening comprehension. Language exchanges that take place through writing or text chats also improve reading comprehension and writing ability. The aim of language exchange is to develop and increase language knowledge and intercultural skills. This is usually done through social interaction with the native speaker. Given that language exchanges generally take place between native speakers of different languages, there is also the side benefit of improving cross-cultural communication. (en)
  • L'expression séjour linguistique est couramment utilisée pour désigner les séjours d’apprentissage d’une langue à l’étranger. Le séjour linguistique est composé le plus souvent d’un cours de langue, d’un hébergement, et d'un programme d’activités de loisirs et d’excursions. Ces séjours linguistiques peuvent être effectués dans plusieurs cadres : * cadre scolaire ; * échanges entre écoles ou correspondants ; * séjours à titre privé ; * programmes institutionnels (par exemple Socrates pour les échanges européens). En 2003, les Français de 15 ans et plus ont effectué 265 000 séjours linguistiques pour une durée moyenne d'environ neuf jours. 20 % de ces séjours sont effectués en France et 80 % à l’étranger dont les destinations ont été dans l'ordre : l’Angleterre, l’Allemagne, les États-Unis, l’Italie et l’Espagne. Les séjours sont majoritairement effectués par des enfants ou des adolescents mais de nombreux adultes les fréquentent également. Entre 11 et 23 ans, à peu près 5 % des jeunes partent en séjour linguistique au moins une fois dans l'année. * L’immersion linguistique. Il s’agit des programmes de vie familiale, pendant lequel le participant est hébergé dans une famille et partage sa vie quotidienne. Il n’y a, en général, pas d’activités ou de cours de groupe dans ce type de séjour linguistique. La progression dans la maîtrise de la langue provient de l’immersion constante dans la culture et dans la langue. En France, depuis quelques années, les organismes spécialisés dans les échanges linguistiques entre familles se sont multipliés sur internet. En Belgique, l’ASBL Alfa Club organise des échanges depuis 1995, mettant en contact un jeune francophone et néerlandophone d'un même âge, et en donnant l'occasion d'apprendre l'autre langue par un séjour réciproque dans chaque famille. * Des petites structures associatives mettent en contact des jeunes de différents pays qui cherchent un échange linguistique et culturel réciproque de plus ou moins longue durée. * En école de langue : ces séjours peuvent contenir des cours de langue générale et/ou des cours de langue spécialisée (affaires et commerce, culture, tourisme, etc.) en écoles de langue. Les cours de langue générale permettent de travailler les aspects fondamentaux de la langue cible. Les cours de langues spécialisés permettent quant à eux de cibler ses compétences linguistiques dans des domaines techniques et/ou professionnels. * L’échange culturel qu'est le séjour au pair est une occasion pour un jeune de revenir bilingue après une expérience d’une année ou, au moins, de plusieurs mois. (fr)
  • Il tandem linguistico è un metodo di apprendimento delle lingue. Si può imparare una lingua straniera trovando un partner madrelingua e attivando una conversazione. Ciascuno dei due partecipanti è madrelingua della lingua che l'altro vuole apprendere. Molte scuole e università in tutto il mondo organizzano corsi di lingue anche attraverso questo metodo.Alcuni esempi di questo metodo si possono anche trovare in siti web, come per esempio Lang-8. A differenza dell'apprendimento tramite lezioni frontali con un insegnante preposto, il tandem linguistico permette di comprendere meglio sfumature e modi di dire della lingua che si desidera imparare. (it)
  • 言語交換(げんごこうかん、Language exchange)とは、違う言語のネイティブスピーカー同士がそれぞれの言語を他方が学ぶのを助け合うことを言う。 (ja)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software