Laura Irene McGloughlin is a British translator of Spanish literature. She took a degree in Hispanic Studies at University College Cork, followed by a Masters with distinction in Literary Translation at the University of East Anglia in 2007. Translations include 's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), 's crime novel The Summer of Dead Toys, and The Island of Final Truth by Flavia Company. McGloughlin lives in London.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Laura McGloughlin (ca)
- Laura McGloughlin (en)
|
rdfs:comment
| - Laura McGloughlin és llibretera i traductora. Després d'estudiar Filologia anglesa, castellana i catalana a la , Irlanda, amb un any a la facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, va passar set mesos viatjant per Amèrica del Sud. Aleshores va acabar el Màster de Traducció Literaria a la . Ha traduït diverses obres a l'anglès, com Pedra de tartera/Stone in a Landslide, de Maria Barbal, per Peirene Press i /The Sale, de Lluïsa Cunillé, per Parthian Press. El 2011 va guanyar el premi inaugural del BCLT/TA (amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull i la Fundació Calouste-Gulbenkian) de sis mesos –setembre 2011 fins a febrer 2012– amb el traductor Peter Bush com mentor de la traducció. (ca)
- Laura Irene McGloughlin is a British translator of Spanish literature. She took a degree in Hispanic Studies at University College Cork, followed by a Masters with distinction in Literary Translation at the University of East Anglia in 2007. Translations include 's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), 's crime novel The Summer of Dead Toys, and The Island of Final Truth by Flavia Company. McGloughlin lives in London. (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Laura McGloughlin és llibretera i traductora. Després d'estudiar Filologia anglesa, castellana i catalana a la , Irlanda, amb un any a la facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, va passar set mesos viatjant per Amèrica del Sud. Aleshores va acabar el Màster de Traducció Literaria a la . Ha traduït diverses obres a l'anglès, com Pedra de tartera/Stone in a Landslide, de Maria Barbal, per Peirene Press i /The Sale, de Lluïsa Cunillé, per Parthian Press. El 2011 va guanyar el premi inaugural del BCLT/TA (amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull i la Fundació Calouste-Gulbenkian) de sis mesos –setembre 2011 fins a febrer 2012– amb el traductor Peter Bush com mentor de la traducció. (ca)
- Laura Irene McGloughlin is a British translator of Spanish literature. She took a degree in Hispanic Studies at University College Cork, followed by a Masters with distinction in Literary Translation at the University of East Anglia in 2007. Translations include 's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), 's crime novel The Summer of Dead Toys, and The Island of Final Truth by Flavia Company. McGloughlin lives in London. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is name
of | |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |