About: Leigong     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLeigong&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Leigong (Chinese: 雷公; pinyin: léigōng; Wade–Giles: lei2 kung1; lit. 'Lord of Thunder') or Leishen (Chinese: 雷神; pinyin: léishén; lit. 'God of Thunder'), is the god of thunder in Chinese folk religion, Chinese mythology and Taoism. In Taoism, when so ordered by heaven, Leigong punishes both earthly mortals guilty of secret crimes and evil spirits who have used their knowledge of Taoism to harm human beings. He carries a drum and mallet to produce thunder, and a chisel to punish evildoers. Leigong rides a chariot driven by a young boy named A Xiang.

AttributesValues
rdfs:label
  • Lei Gong (Gottheit) (de)
  • Lei Gong (fr)
  • Leigong (en)
  • Lei Gong (nl)
  • Leigong (pl)
  • Lei Kung (sv)
  • 雷公 (zh)
rdfs:comment
  • Lei Gong (chinesisch 雷公, Pinyin Léigōng) oder Lei Shen (chinesisch 雷神, Pinyin Léishén) ist der Donnergott aus dem chinesischen Volksglauben. Er trägt Hammer und Meißel, Sinnbilder des Donners. Der Gott hat den Schnabel (in dem auf manchen Darstellungen Reißzähne zu sehen sind), die Flügel und die Füße eines Vogels. Seine Frau, (Mutter des Blitzes), trägt jeweils einen Spiegel in ihren Händen. Damit sorgt sie für das »Beiwerk« des Donners, nämlich den Blitz. (de)
  • Lei Kung eller Lei Gong (雷公) är i kinesisk mytologi åskans gud. Lai Kung framställs som en extremt ful, bevingad gestalt med klohänder. Han bär på trummor med vilka han framkallar åskan. Han är gift med Tien Mu. Denna artikel om eller religion saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • 雷公一詞出自劉向的《戰國策》。在中國神話傳說中,是掌管雷的神明。亦叫作「豐隆」、「雷師」、「雷神」,世稱「雷公」。道教有多名,皆稱天君,有王、馬、謝、周、龐、劉、荀、畢、鄧、辛、張等數十個神將,通稱天君,皆屬於雷祖(雷聲普化天尊)所轄,常與司掌閃電之神的「電母」一起被提起。雷公,屬陽,故稱公;電母,屬陰,故稱母。雷公壽誕日為8月24日。一般只在祈求雨雪時才奉祀電母,但專門奉祀雷公的較常見。 (zh)
  • Leigong (Chinese: 雷公; pinyin: léigōng; Wade–Giles: lei2 kung1; lit. 'Lord of Thunder') or Leishen (Chinese: 雷神; pinyin: léishén; lit. 'God of Thunder'), is the god of thunder in Chinese folk religion, Chinese mythology and Taoism. In Taoism, when so ordered by heaven, Leigong punishes both earthly mortals guilty of secret crimes and evil spirits who have used their knowledge of Taoism to harm human beings. He carries a drum and mallet to produce thunder, and a chisel to punish evildoers. Leigong rides a chariot driven by a young boy named A Xiang. (en)
  • Lei Gong (雷公) ou Sire Tonnerre est une divinité chinoise responsable du tonnerre. Il a également un rôle justicier et peut causer la mort de personnes qui se sont mal conduites. Il est le plus souvent représenté comme un humanoïde au torse nu doté doté d’un bec d’oiseau ou d’un menton pointu, d’une paire d’ailes et de serres aux pieds, tenant un ciseau dans la main gauche et un maillet dans la main droite. Il peut être accompagné de tambours placés sous ses pieds ou suspendus à côté de sa statue. Très peu de temples lui sont spécifiquement dédiés. Il est aussi appelé Lei Shen (雷神) ou Lei Zu (雷祖). (fr)
  • Leigong (雷公) lub Leishen (雷神) – bóg gromów w mitologii chińskiej, ojciec Fuxi. Najstarsze informacje o Leigongu pochodzą z poematów Qu Yuana oraz . Są one jednak bardzo skąpe, a pełny obraz bóstwa pochodzi dopiero z czasów dynastii Han. Wyobrażano go sobie jako czarnego demona o skrzydłach nietoperza, ptasich pazurach i głowie małpy z dziobem orła. Uderzając młotem w bęben wywoływał grzmoty. (pl)
  • Lei Gong is de Chinese taoïstische god van de donder en bliksem. Zijn verjaardag wordt gevierd op de 24e van de zesde maan van de Chinese kalender. Zij echtgenote, (電母), is godin van de bliksem. De god Lei Gong en zijn vrouw Dian Mu worden alleen aanbeden als er regen of sneeuw nodig is. Specifieke tempels die aan hen zijn gewijd, zijn zelden te vinden. In de Chinese spreektaal zegt men vaak "Lei Gong maakt geluid" als men donder en bliksem hoort en ziet. (nl)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Leigong_and_Dianmu.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Master_Thunder_(Lei_Gong),_dated_1542.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/雷公_(臺南風神廟).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
c
  • 雷公 (en)
  • 雷神 (en)
l
  • God of Thunder (en)
  • Lord of Thunder (en)
p
  • léigōng (en)
  • léishén (en)
W
  • lei2 kung1 (en)
has abstract
  • Lei Gong (chinesisch 雷公, Pinyin Léigōng) oder Lei Shen (chinesisch 雷神, Pinyin Léishén) ist der Donnergott aus dem chinesischen Volksglauben. Er trägt Hammer und Meißel, Sinnbilder des Donners. Der Gott hat den Schnabel (in dem auf manchen Darstellungen Reißzähne zu sehen sind), die Flügel und die Füße eines Vogels. Seine Frau, (Mutter des Blitzes), trägt jeweils einen Spiegel in ihren Händen. Damit sorgt sie für das »Beiwerk« des Donners, nämlich den Blitz. (de)
  • Leigong (Chinese: 雷公; pinyin: léigōng; Wade–Giles: lei2 kung1; lit. 'Lord of Thunder') or Leishen (Chinese: 雷神; pinyin: léishén; lit. 'God of Thunder'), is the god of thunder in Chinese folk religion, Chinese mythology and Taoism. In Taoism, when so ordered by heaven, Leigong punishes both earthly mortals guilty of secret crimes and evil spirits who have used their knowledge of Taoism to harm human beings. He carries a drum and mallet to produce thunder, and a chisel to punish evildoers. Leigong rides a chariot driven by a young boy named A Xiang. Since Leigong's power is thunder, he has assistants capable of producing other types of heavenly phenomena. Leigong's wife Dianmu is the goddess of lightning, who is said to have used flashing mirrors to send bolts of lightning across the sky. Other companions are Yun Tong ("Cloud Youth"), who whips up clouds, and Yu Shi ("Rain Master") who causes downpours by dipping his sword into a pot. Roaring winds rush forth from a type of goatskin bag manipulated by Fengbo ("Earl of Wind"), who was later transformed into Feng Po Po ("Lady Wind"). (en)
  • Lei Gong (雷公) ou Sire Tonnerre est une divinité chinoise responsable du tonnerre. Il a également un rôle justicier et peut causer la mort de personnes qui se sont mal conduites. Il est le plus souvent représenté comme un humanoïde au torse nu doté doté d’un bec d’oiseau ou d’un menton pointu, d’une paire d’ailes et de serres aux pieds, tenant un ciseau dans la main gauche et un maillet dans la main droite. Il peut être accompagné de tambours placés sous ses pieds ou suspendus à côté de sa statue. Très peu de temples lui sont spécifiquement dédiés. Il est aussi appelé Lei Shen (雷神) ou Lei Zu (雷祖). On lui prête comme assistants Feng Bo (豐伯) qui produit le vent en agitant une outre de peau de chèvre (remplacé tardivement par Feng Popo, Grand-Mère Vent), Yun Tong (雲童) l’Enfant des Nuages, Yu Shi (雨師) qui produit la pluie en trempant la pointe de son épée dans une jarre d’eau et surtout Dian Mu (電母) (Mère Éclair), qui produit la foudre avec des miroirs. Jeune femme vertueuse tuée par Lei Gong qui l’avait crue gaspilleuse alors qu’elle vidait un bol de nourriture pour sa belle-mère, l’empereur de Jade aurait ordonné au dieu du tonnerre de la prendre pour épouse et assistante en compensation ; les éclairs permettent à Lei Gong de mieux discerner et diminuent les risques d’une autre méprise. Un dieu du tonnerre décrit comme un hybride anthropozoomorphe ou un colosse est mentionné dans différents textes anciens depuis les Chants de Chu. Les sectes taoistes ont élaboré des rites pour l’évoquer, particulièrement à partir des Song (rite leifa). L'Investiture des dieux voit en lui Wen Zhong (聞仲), un dignitaire de la dynastie Shang divinisé.Selon le Shenxian ganyu zhuan du taoïste Du Guangting (杜光庭 850—933?), Lei Gong aurait cinq frères ; l’aîné et le deuxième sont les plus efficaces, mais le cinquième est incontrôlable et ne doit jamais être évoqué. La tradition médicale lui attribue un livre de pharmacopée datant du début du IIe siècle, Leigong yaodui (雷公药对). (fr)
  • Lei Gong is de Chinese taoïstische god van de donder en bliksem. Zijn verjaardag wordt gevierd op de 24e van de zesde maan van de Chinese kalender. Zij echtgenote, (電母), is godin van de bliksem. De god Lei Gong en zijn vrouw Dian Mu worden alleen aanbeden als er regen of sneeuw nodig is. Specifieke tempels die aan hen zijn gewijd, zijn zelden te vinden. In de Chinese spreektaal zegt men vaak "Lei Gong maakt geluid" als men donder en bliksem hoort en ziet. Lei Gong rijdt op een wagen die door wordt bestuurd. Lei Gong veroorzaakt niet als enige donder en bliksem: hij wordt geholpen door zijn vrouw , , en . Zijn vrouw veroorzaakt flitsen door middel van spiegels. Yun Tong (letterlijk: wolkenkindje) veegt zwarte wolken bij elkaar. Yu Zi maakt regen doordat hij met zijn zwaard in een pot roert. Woeste winden worden veroorzaakt door een zak van schapenleer van Feng Bo. Die later werd, een godin die op een tijger reed. Lei Gong was eerst een . Hij vluchtte voor de vossegeest en een van de en kwam een perzikboom tegen die van de hemel kwam. Hij werd hierdoor gemeen. Toen Lei Gong een hap uit de hemelse perzikenboom nam, werd hij een mens met vleugels. Snel kreeg hij een staf en een hamer die donder kon creëren. Lei Gong is extreem preuts en zal nooit een huis binnenkomen waar geslachtsgemeenschap plaatsvindt. Afbeeldingen van dit gebeuren zullen hem ook afschrikken. (nl)
  • Leigong (雷公) lub Leishen (雷神) – bóg gromów w mitologii chińskiej, ojciec Fuxi. Najstarsze informacje o Leigongu pochodzą z poematów Qu Yuana oraz . Są one jednak bardzo skąpe, a pełny obraz bóstwa pochodzi dopiero z czasów dynastii Han. Wyobrażano go sobie jako czarnego demona o skrzydłach nietoperza, ptasich pazurach i głowie małpy z dziobem orła. Uderzając młotem w bęben wywoływał grzmoty. Według legendy przetrwałej wśród ludu Yao w regionie Guangxi w zamierzchłych czasach Leigong został złapany i uwięziony przez pewnego człowieka, któremu nagły deszcz przerwał pracę przy naprawie dachu. Zwodząc następnie dzieci owego człowieka Leigong zdołał uciec i jako zemstę sprowadził na ziemię potop. (pl)
  • Lei Kung eller Lei Gong (雷公) är i kinesisk mytologi åskans gud. Lai Kung framställs som en extremt ful, bevingad gestalt med klohänder. Han bär på trummor med vilka han framkallar åskan. Han är gift med Tien Mu. Denna artikel om eller religion saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • 雷公一詞出自劉向的《戰國策》。在中國神話傳說中,是掌管雷的神明。亦叫作「豐隆」、「雷師」、「雷神」,世稱「雷公」。道教有多名,皆稱天君,有王、馬、謝、周、龐、劉、荀、畢、鄧、辛、張等數十個神將,通稱天君,皆屬於雷祖(雷聲普化天尊)所轄,常與司掌閃電之神的「電母」一起被提起。雷公,屬陽,故稱公;電母,屬陰,故稱母。雷公壽誕日為8月24日。一般只在祈求雨雪時才奉祀電母,但專門奉祀雷公的較常見。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software