About: Mi krop     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Substance100020090, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMi_krop&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Mi krop (Thai: หมี่กรอบ, pronounced [mìː krɔ̀ːp]), also spelled mee krob, is a spicy Thai dish consisting of deep-fried noodles with a sweet and sour sauce. Mi krop means "crisp noodles". The citrusy, sour note in the sauce often comes from the peel of som sa, a Thai citrus fruit similar to citron. In Bangkok, there are two restaurants notable for their Mi krop: Talat Phlu in the Thon Buri side, and Phra Nakhon near the Giant Swing and . Both use old recipes from the reign of King Rama V. The dish was mentioned by Carrie Bradshaw in an episode of Sex and the City.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Mee krob (es)
  • ミーグロープ (ja)
  • Mi krop (en)
rdfs:comment
  • Mee krob (Idioma tailandés: หมี่กรอบ, AFI: [mìːkrɔ̀ːp]) es un plato originario de Tailandia, el nombre significa literalmente "fideos crujientes". Se hace con fideos de arroz y una salsa que es predominantemente dulce, pero puede ser equilibrado con un sabor ácido, generalmente de limón o lima. El agrio sabor cítrico destacado en este plato viene de la cáscara de la fruta cítrica de Tailandia llamado Som Saa.​ (es)
  • ミーグロープ(タイ語: หมี่กรอบ、発音 [mìː krɔ̀ːp])はタイ料理のひとつ。タイ語での原義は「パリッとした(グロープ)麺(ミー)」(タイ語は形容詞を後置修飾する)で、ビーフンを揚げ、主に甘いソースをかけたものである。普通はレモンやライムなどの柑橘類の酸味を入れることで甘さとのバランスを取る。 この料理の特徴ともいえる酸味、柑橘類の風味は、多くの場合、ソムマー(直訳すると「さまざまな柚子」)と呼ばれるタイの柑橘系果物の皮に由来する。 この料理には、ラーマ5世がタラードプル周辺をボートで訪問した時に、 当時の中国人移民「チンリー」(จีนหลี)が炒めた麺の匂いを嗅ぎ、ボートを止めてそれを食べ、気に入ったとする伝説がある。このことから、この料理はMi krop ror haという別称を持つ。 (ja)
  • Mi krop (Thai: หมี่กรอบ, pronounced [mìː krɔ̀ːp]), also spelled mee krob, is a spicy Thai dish consisting of deep-fried noodles with a sweet and sour sauce. Mi krop means "crisp noodles". The citrusy, sour note in the sauce often comes from the peel of som sa, a Thai citrus fruit similar to citron. In Bangkok, there are two restaurants notable for their Mi krop: Talat Phlu in the Thon Buri side, and Phra Nakhon near the Giant Swing and . Both use old recipes from the reign of King Rama V. The dish was mentioned by Carrie Bradshaw in an episode of Sex and the City. (en)
foaf:name
  • Mi krop (en)
name
  • Mi krop (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Mee_krob_(หมี่กรอบ).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
alternate name
  • Mi krop ror ha (en)
  • Mi krop sawoei sawan name given by King Rama V (en)
caption
  • Mi krop of Talat Phlu (en)
country
image size
main ingredient
  • Rice noodles, sauce (en)
region
type
has abstract
  • Mee krob (Idioma tailandés: หมี่กรอบ, AFI: [mìːkrɔ̀ːp]) es un plato originario de Tailandia, el nombre significa literalmente "fideos crujientes". Se hace con fideos de arroz y una salsa que es predominantemente dulce, pero puede ser equilibrado con un sabor ácido, generalmente de limón o lima. El agrio sabor cítrico destacado en este plato viene de la cáscara de la fruta cítrica de Tailandia llamado Som Saa.​ (es)
  • Mi krop (Thai: หมี่กรอบ, pronounced [mìː krɔ̀ːp]), also spelled mee krob, is a spicy Thai dish consisting of deep-fried noodles with a sweet and sour sauce. Mi krop means "crisp noodles". The citrusy, sour note in the sauce often comes from the peel of som sa, a Thai citrus fruit similar to citron. The dish consists of crispy fried thin rice noodles mixed with fried tofu, fried shrimp, pork, or a combination, and sauced with a mixture of lemon or lime juice, fish sauce, tomato paste, kaffir lime leaves, chilis, and sugar. The dish can be garnished with scallions, bean sprouts, cilantro, chilis, and fried egg strips. The dish has a legend, when King Rama V visited the people by boat in the Talad Phlu area and smell the noodles that a Chinese immigrant named "Chin Li" (จีนหลี) stir-frying at that time. He stopped the boat, ate it, and very much liked it. This led to the dish receiving another name: Mi krop ror ha. In Bangkok, there are two restaurants notable for their Mi krop: Talat Phlu in the Thon Buri side, and Phra Nakhon near the Giant Swing and . Both use old recipes from the reign of King Rama V. The dish was mentioned by Carrie Bradshaw in an episode of Sex and the City. (en)
  • ミーグロープ(タイ語: หมี่กรอบ、発音 [mìː krɔ̀ːp])はタイ料理のひとつ。タイ語での原義は「パリッとした(グロープ)麺(ミー)」(タイ語は形容詞を後置修飾する)で、ビーフンを揚げ、主に甘いソースをかけたものである。普通はレモンやライムなどの柑橘類の酸味を入れることで甘さとのバランスを取る。 この料理の特徴ともいえる酸味、柑橘類の風味は、多くの場合、ソムマー(直訳すると「さまざまな柚子」)と呼ばれるタイの柑橘系果物の皮に由来する。 この料理には、ラーマ5世がタラードプル周辺をボートで訪問した時に、 当時の中国人移民「チンリー」(จีนหลี)が炒めた麺の匂いを嗅ぎ、ボートを止めてそれを食べ、気に入ったとする伝説がある。このことから、この料理はMi krop ror haという別称を持つ。 (ja)
national cuisine
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
alias
  • Mi krop ror ha (หมี่กรอบ ร.5; lit: "Rama V's crisp noodles") (en)
  • Mi krop sawoei sawan (หมี่กรอบเสวยสวรรค์; lit: "crisp noodles to god") name given by King Rama V (en)
cuisine
  • Thailand
ingredient name (literal)
  • Rice noodles, sauce
country
ingredient
region
type
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 54 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software