"Mu isamaa on minu arm" ("My Fatherland is My Love") is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid. "Mu isamaa on minu arm" became a very popular patriotic song when a new melody was written by Gustav Ernesaks in 1944. Beginning in 1947, it is always the last song performed at the Estonian Song Festival. During the Soviet regime, "Mu isamaa on minu arm" became something of an unofficial national anthem.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Mu isamaa on minu arm (de)
- Mu isamaa on minu arm (en)
- Моё отечество — моя любовь (ru)
- Mu isamaa on minu arm (sv)
|
rdfs:comment
| - Mo isamaa on minu arm (Mein Vaterland ist meine Liebe) war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von Gustav Ernesaks aus dem Jahr 1944. Sie wurde 1947 zum ersten Mal beim Sängerfest aufgeführt und galt seitdem als inoffizielle Nationalhymne des von der Sowjetunion besetzten Estland. Das Lied in der Vertonung Gustav Ernesaks’ spielte eine wesentliche Rolle während der Singenden Revolution (laulev revolutsioon), mit der die Esten 1991 ihre Unabhängigkeit wiedererlangten. (de)
- "Mu isamaa on minu arm" ("My Fatherland is My Love") is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid. "Mu isamaa on minu arm" became a very popular patriotic song when a new melody was written by Gustav Ernesaks in 1944. Beginning in 1947, it is always the last song performed at the Estonian Song Festival. During the Soviet regime, "Mu isamaa on minu arm" became something of an unofficial national anthem. (en)
- Mu isamaa on minu arm ("Mitt hemland är min kärlek") är en estnisk dikt av Lydia Koidula. Dikten tonsattes inför den första estniska sångfesten 1869 av . Mu isamaa on minu arm blev en mycket populär fosterlandssång när en ny melodi skrevs av Gustav Ernesaks 1944. Sedan 1947 sjungs sången alltid som avslutning i sångfesten. Sången kan lätt förväxlas med Estlands nationalsång på grund av den liknande titeln. När Estland var ockuperat av Sovjetunionen blev Mu isamaa on minu arm något av en inofficiell nationalsång.. (sv)
- Mu isamaa on minu arm (с эст. — «Моё отечество — моя любовь») — эстонское стихотворение, автором которого является Лидия Койдула. Впервые было положено на музыку в 1869 году на первом эстонском песенном фестивале, композитором был Александр Кунилейд. В 1944 году Густавом Эрнесаксом была написана новая мелодия, благодаря которой песня снова стала популярной. Де-факто она считается неофициальным (вторым) гимном Эстонии. Это одна из немногих патриотических песен Эстонии, которую не запрещала советская власть. (ru)
|
name
| - My Fatherland is my Love (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
author
| |
language
| |
has abstract
| - Mo isamaa on minu arm (Mein Vaterland ist meine Liebe) war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von Gustav Ernesaks aus dem Jahr 1944. Sie wurde 1947 zum ersten Mal beim Sängerfest aufgeführt und galt seitdem als inoffizielle Nationalhymne des von der Sowjetunion besetzten Estland. Das Lied in der Vertonung Gustav Ernesaks’ spielte eine wesentliche Rolle während der Singenden Revolution (laulev revolutsioon), mit der die Esten 1991 ihre Unabhängigkeit wiedererlangten. (de)
- "Mu isamaa on minu arm" ("My Fatherland is My Love") is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid. "Mu isamaa on minu arm" became a very popular patriotic song when a new melody was written by Gustav Ernesaks in 1944. Beginning in 1947, it is always the last song performed at the Estonian Song Festival. During the Soviet regime, "Mu isamaa on minu arm" became something of an unofficial national anthem. (en)
- Mu isamaa on minu arm ("Mitt hemland är min kärlek") är en estnisk dikt av Lydia Koidula. Dikten tonsattes inför den första estniska sångfesten 1869 av . Mu isamaa on minu arm blev en mycket populär fosterlandssång när en ny melodi skrevs av Gustav Ernesaks 1944. Sedan 1947 sjungs sången alltid som avslutning i sångfesten. Sången kan lätt förväxlas med Estlands nationalsång på grund av den liknande titeln. När Estland var ockuperat av Sovjetunionen blev Mu isamaa on minu arm något av en inofficiell nationalsång.. (sv)
- Mu isamaa on minu arm (с эст. — «Моё отечество — моя любовь») — эстонское стихотворение, автором которого является Лидия Койдула. Впервые было положено на музыку в 1869 году на первом эстонском песенном фестивале, композитором был Александр Кунилейд. В 1944 году Густавом Эрнесаксом была написана новая мелодия, благодаря которой песня снова стала популярной. Де-факто она считается неофициальным (вторым) гимном Эстонии. Это одна из немногих патриотических песен Эстонии, которую не запрещала советская власть. Отрывок из мелодии Эрнесакса звучит каждый вечер при спуске государственного флага на башне Длинный Герман в Таллине. (ru)
|
original title
| - Mu isamaa on minu arm (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |