About: Muhsin al-Ramli     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FMuhsin_al-Ramli&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Muhsin Al-Ramli (Arabic: محسن الرملي, officially known as Muhisin Mutlak Rodhan; born 7 March 1967) is an expatriate Iraqi writer living in Madrid, Spain since 1995. He is a translator of several Spanish classics to Arabic. He produced the complete translation of Don Quixote from Spanish to Arabic. He teaches at the Saint Louis University Madrid Campus. He is the current editor of Alwah, a magazine of Arabic literature and thought, which he co-founded.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • محسن الرملي (ar)
  • Muhsin Al-Ramli (ca)
  • Muhsin Al-Ramli (de)
  • Muhsin Al-Ramli (es)
  • Muhsin Al-Ramli (eu)
  • Muhsin Al-Ramli (fr)
  • Muhsin Al-Ramli (in)
  • Muhsin Al-Ramli (it)
  • ムッフシン=アル・ラムリ (ja)
  • 무신 알 람리 (ko)
  • Muhsin al-Ramli (en)
  • Muhsin al-Ramli (pl)
  • Muhsin Al-Ramli (nl)
  • Muhsin Al-Ramli (pt)
  • Мухсен ар-Рамли (ru)
  • Muhsin Al-Ramli (sv)
  • 穆莘·阿尔兰里 (zh)
rdfs:comment
  • Muhsin Al-Ramli (àrab: محسن الرملي, Muḥsin ar-Ramlī) (Iraq, 1967) és un novel·lista i poeta iraquià, resident a Espanya des del 1995. (ca)
  • Muhsin Al-Ramli (arabisch محسن الرملي, DMG Muḥsin ar-Ramlī; * 7. März 1967 im Irak) ist ein irakischer Schriftsteller, Poet und Übersetzer, der seine Texte in Arabisch und Spanisch verfasst. Al-Ramli lebt seit 1995 in Spanien und erlangte dort 2003 seinen Doktortitel an der Universidad Autónoma Madrid zum Thema „Die Spuren der islamischen Kultur in dem Werk Don Quijotes“. Weiterhin übersetzte er verschiedene klassische Werke ins Arabische. Er ist Mitherausgeber des Kulturmagazins ALWAH und Lehrer an der Saint Louis University, Madrid. (de)
  • Muhsin Al-Ramli (arabieraz: محسن الرملي‎; Bagdad, 1967ko martxoaren 7a) irakiar idazle, poeta eta itzultzailea da, hispanista, arabieraz eta gaztelaniaz idazten duena. Espainian bizi da 1995. urteaz geroztik. Madrilgo Unibertsitate Autonomoan lizentziatua, doktoretzarako Islamiar kulturaren aztarnak On Kixoten tesia idatzi zuern.Alwah aldizkariaren editorea da 1997. urteaz geroztik. * Datuak: Q311592 * Multimedia: Muhsin Al-Ramli (eu)
  • Muhsin Al-Ramli, né en 1967 en Irak, est un écrivain, poète et journaliste irakien, vivant en Espagne depuis 1995. (fr)
  • Muhsin Al-Ramli (Arabic: محسن الرملي, officially known as Muhisin Mutlak Rodhan; born 7 March 1967) is an expatriate Iraqi writer living in Madrid, Spain since 1995. He is a translator of several Spanish classics to Arabic. He produced the complete translation of Don Quixote from Spanish to Arabic. He teaches at the Saint Louis University Madrid Campus. He is the current editor of Alwah, a magazine of Arabic literature and thought, which he co-founded. (en)
  • 무신 알 람리(Muhsin Al-Ramli محسن الرملي)는 이라크 출신의 작가, 시인, 번역가, 학자이다 아랍어와 스페인어의 저서를 가지고 있다. 1967년 이라크에서 태어났으며 1995년 이후 스페인에 거주하고 있다. 철학과 문학에 박사 학위가 있으며, 스페인어 어학을 전공하였다. (ko)
  • Muhsin Al-Ramli (Iraq, 1967) è uno scrittore, poeta e traduttore iracheno. È nato in un villaggio dell'Iraq settentrionale nel 1967. Vive in Spagna dal 1995. Ha conseguito un Dottorato in Filosofia e Lettere, Filologia Spagnola all'Università Autonoma di Madrid 2003 con la tesi: Tracce della Cultura islamica nel Don Chisciotte. Ha curato la traduzione di vari classici spagnoli in arabo. È coeditore della rivista culturale ("al-Wāḥ" significa in arabo "l'Ispiratore"). Attualmente è professore all'università Saint Louis Di Madrid (it)
  • ムフスィン・アッ=ラムリー(アラビア語: محسن الرملي‎ Muḥsin ar-Ramlī、Muhsin Al-Ramli)は、イラク系スペイン人の小説家、詩人、翻訳家、学者。アラビア語とスペイン語の著書を持つ。1967年にイラクで生まれ、1995年以来、スペインに在住。2003年、マドリード自治大学で哲学、文学、スペイン語学の博士号を取得した。博士論文のタイトルは「『ドン・キホーテ』に見られるイスラーム文化の足跡」(スペイン語: Las huellas de la cultura islámica en El Quijote)。自身が共同で設立した文化誌「Alwah」の編集者。セントルイス大学マドリード分校の教授。 いくつかスペイン語の古典をアラビア語に翻訳。 (ja)
  • Muhsin Al-Ramli (Arabisch: محسن الرملي) (7 maart 1967) is een Iraaks schrijver, dichter, vertaler en wetenschapper. Hij schrijft in het Arabisch en Spaans. Sinds 1995 woont en werkt hij in Spanje. In 2003 studeerde hij af aan de Universiteit van Madrid, in filosofie, letteren en Spaanse filologie. Al-Ramli' is vertaler van diverse Spaanse klassieken naar het Arabisch en medeauteur van het culturele tijdschrift Alwah. Ook is hij professor aan de Madrileense vestiging van de Saint Louis Universiteit. (nl)
  • Muhsin Al-Ramli é um escritor iraquiano expatriado que vive em Madri, Espanha, desde 1995. É tradutor de vários clássicos espanhóis para o árabe. Produziu a tradução completa de Dom Quixote do espanhol para o árabe. Ensina no . É o atual editor da Alwah, uma revista de literatura e pensamento árabe, que ele cofundou. Tem doutorado em filosofia, filologia espanhol pela Universidade Autônoma de Madrid 2003, o tema de sua tese: Os traços da cultura islâmica em Don Quixote. (pt)
  • Muhsin Al-Ramli, född 1967 i Irak, är en författare och poet bosatt i Spanien sedan 1995 som skriver på arabiska och spanska. Muhsin Al-Ramli doktorerade i spanska vid Universidad Autónoma de Madrid 2003, med avhandlingen spår av islamisk kultur i arbetet i Don Quijote. (sv)
  • 穆莘·阿尔兰里(阿拉伯语:محسن الرملي‎;1967年3月7日-)作家、诗人、翻译家和学者,以阿拉伯语和西班牙语写作。 1967年出生于伊拉克。自1995年居住在西班牙。哲学和文学博士,专攻于西班牙语语言文学。 2003年马德里自治大学,论文题目:在堂吉诃德中的伊斯兰文化印记。翻译了西班牙语几部经典至阿拉伯语。发表作品:来世纪的礼物(短篇小说)1995。搜索活着的心(剧场)1997。远离底格里斯河的纸(短篇小说)1998,散乱碎屑(小说)1999年,获得阿肯色州奖(美国)2002年英文版本。快乐之夜的轰炸(叙事)2003。我们都是鳏夫的答案(诗)2005。日期的手指(小说)2008(布克)2010年阿拉伯小说奖入围作品。文化杂志 ALWAH的编者。现为马德里圣路易斯大学教授。 (zh)
  • محسن الرملي كاتب وأكاديمي ومترجم وشاعر عراقي يقيم في إسبانيا. ولد سنة 1967 في قضاء الشرقاط قرية (سُديرة) شمال العراق. حصل على الدكتوراه، بتقدير ممتاز مع مرتبة الشرف من جامعة مدريد (أوتونوما) بكلية الفلسفة والآداب عن رسالته (تأثيرات الثقافة الإسلامية في الكيخوته) عام 2003 وهو شقيق الكاتب العراقي الراحل حسن مطلك. ويتميز بالكتابة باللغة العربية والإسبانية كما تُرجمت بعض من كتبه ونصوصه إلى العديد من اللغات كالإسبانية، الإنكليزية، الفرنسية، الإيطالية، الألمانية، البرتغالية، التركية، الروسية، القطالانية، الألبانية، الفنلندية والكردية.كماألقى العديد من المحاضرات، وشارك في العديد من الندوات والامسيات والمؤتمرات ومعارض الكتاب في العراق والأردن والمغرب وإسبانيا والبرتغال والكويت ولوكسمبورغ وقطر وكولمبيا والجزائر وليبيا والمكسيك وكوستاريكا والإمارات. وفي عام 1997 اسس بالتعاون مع الكاتب عبد الهادي سعد (ar)
  • Muhsin Al-Ramli (Irak, 1967) es un escritor, poeta, traductor, hispanista y académico, escribe en árabe y en español. Reside en España desde 1995. Licenciado en Filología Española por la Universidad de Bagdad 1989. Doctorado en Filosofía y Letras, Filología Española Universidad Autónoma de Madrid 2003, tema de su tesis: Las huellas de la cultura islámica en el Quijote. Es uno de los más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes y traductor de varios clásicos españoles al árabe.​ Hermano del escritor Hassan Mutlak (considerado, por algunos de los intelectuales iraquíes, como el «Lorca iraquí», que fue ahorcado por el régimen iraquí en 1990 por haber participado en un intento de golpe de estado). Fundador y coeditor de la revista cultural desde 1997. Desde 2004 es profesor en la Univers (es)
  • Muhsin Al-Ramli (bahasa Arab: محسن الرملي) (lahir 7 Maret 1967) adalah seorang penulis, penyair, penerjemah, dan sarjana filsafat. Muhsin menyelesaikan studi dan mendapatkan gelar Doktor Filosofi dan penulis filologi Spanyol di Universitas Autonoma di Madrid pada tahun 2003, dengan topik tesis The Imprint of Islamic Culture in Don Quixote. Selain sebagai seorang penulis, dia juga seorang penterjemah dari karya klasik Sepanyol kedalam bahasa Arab. Dia telah menetap di Sepanyol sejak tahun 1995. Sebahagian besar waktunya dihabiskan untuk menulis. Disamping sebagai seorang penulis, dia juga menjabat sebagai co-editor dari majalah budaya ALWAH. (in)
  • Muhsin al-Ramli (ar محسن الرملي) (ur. 7 marca 1967 w Sudara (Irak)) – iracki pisarz, poeta, dziennikarz i tłumacz, tworzący w języku arabskim i hiszpańskim. Jego starszym bratem był , również pisarz i poeta, skazany na śmierć przez reżim Saddama Husajna i powieszony w 1990 roku. Muhsin al-Ramli studiował filologię hiszpańską na Uniwersytecie Bagdadzkim. W 1995 wyjechał do Hiszpanii, gdzie kontynuował studia na Universidad Autónoma de Madrid. W 2003 roku uzyskał stopień doktora literatury i filologii hiszpańskiej. Jego rozprawa doktorska dotyczyła elementów kultury islamskiej w Don Kichocie. Mieszka w Madrycie, pracuje jako wykładowca na . Jest współzałożycielem i redaktorem magazynu Alwah, jedynego hiszpańskojęzycznego czasopisma dotyczącego kultury arabskiej. (pl)
  • Му́хсен ар-Рамли (араб. محسن الرملي‎) (род. 7 марта 1967, Ирак) — писатель, поэт, переводчик. Пишет на арабском и на испанском языках. Изучал испанскую филологию в Багдадском университете. С 1995 года проживает в Испании. В 2003 году ему присуждена докторская степень по философии и испанской филологии в Мадридском автономном университете (тема его диссертации — "Следы исламской культуры в «Дон Кихоте»" (исп. Las huellas de la cultura islámica en el Quijote). (ru)
foaf:name
  • Muhsin Al-Ramli (en)
foaf:homepage
name
  • Muhsin Al-Ramli (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Alramli10.jpg
birth place
birth place
  • Sedira, Iraq (en)
birth date
dcterms:subject
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software