About: Ni-be-ni-me-ni-cucurigu     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1878Plays, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FNi-be-ni-me-ni-cucurigu&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Ni-be-ni-me-ni-cucurigu is an 1878 play by Abraham Goldfaden. The somewhat nonsensical Yiddish title is variously translated as Not Me, Not You, Not Cock-a-Doodle-Doo or Neither This, Nor That, nor Kukerikoo; Lulla Rosenfeld says it had an alternate title The Struggle of Culture with Fanaticism. The title comes from a Russian expression "ни бе, ни ме, ни кукареку", meaning to understand nothing on the subject.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Ni-be-ni-me-ni-cucurigu (en)
rdfs:comment
  • Ni-be-ni-me-ni-cucurigu is an 1878 play by Abraham Goldfaden. The somewhat nonsensical Yiddish title is variously translated as Not Me, Not You, Not Cock-a-Doodle-Doo or Neither This, Nor That, nor Kukerikoo; Lulla Rosenfeld says it had an alternate title The Struggle of Culture with Fanaticism. The title comes from a Russian expression "ни бе, ни ме, ни кукареку", meaning to understand nothing on the subject. (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Ni-be-ni-me-ni-cucurigu is an 1878 play by Abraham Goldfaden. The somewhat nonsensical Yiddish title is variously translated as Not Me, Not You, Not Cock-a-Doodle-Doo or Neither This, Nor That, nor Kukerikoo; Lulla Rosenfeld says it had an alternate title The Struggle of Culture with Fanaticism. The title comes from a Russian expression "ни бе, ни ме, ни кукареку", meaning to understand nothing on the subject. The play itself is lost. The plot centered on a cobbler who becomes a rabbi. Jacob Adler wrote of it that "this thin idea had been dressed out with so much stolen music that it was shameful to hear", but Lulla Rosenfeld, writing from a distance of over a century, argues that its combination of a "serious theme with an amusing nonsense plot" was emblematic of early Yiddish theater. "This emphasis on education, progress, enlightenment," she writes, "is found nowhere else in the popular comedy and melodrama of the nineteenth century. It is special to the Yiddish theater, which was, even from the beginning, a theater of ideas." (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software