About: Noticia de Torto     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat13th-centuryManuscripts, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FNoticia_de_Torto&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The "Notícia de Torto" [Notice about (the damage, offense, injury) – Galician-Portuguese] is a minuta of a notarial document written in the first decades of the 13th century, and though it does not contain any date it has been dated as between 1211 and 1216, the first reigning years of King Afonso II of Portugal. Together with the King's will (written in July 1214) it is considered the oldest known non-literary document of the Portuguese language. The title is a reference to its first line (De noticia de torto que fecerum a Laurencius Fernãdiz.. ). The text is about the persecutions, violence and robbery by the sons of against , a noble of Braga, all of whom were heirs of Gonçalo Ramires. The document was probably written in the region of Braga.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Noticia de Torto (en)
  • Notícia de torto (pt)
rdfs:comment
  • The "Notícia de Torto" [Notice about (the damage, offense, injury) – Galician-Portuguese] is a minuta of a notarial document written in the first decades of the 13th century, and though it does not contain any date it has been dated as between 1211 and 1216, the first reigning years of King Afonso II of Portugal. Together with the King's will (written in July 1214) it is considered the oldest known non-literary document of the Portuguese language. The title is a reference to its first line (De noticia de torto que fecerum a Laurencius Fernãdiz.. ). The text is about the persecutions, violence and robbery by the sons of against , a noble of Braga, all of whom were heirs of Gonçalo Ramires. The document was probably written in the region of Braga. (en)
  • Notícia de Torto ou Notícia do Torto é um manuscrito em pergaminho escrito entre 1211 e 1216 (provavelmente em 1214), considerado o segundo texto não literário mais antigo escrito em língua portuguesa, posterior à Notícia de Fiadores de 1175. O seu título provém da primeira frase do texto: "De noticia de torto que feceru(m) a Laure(n)cius Ferna(n)diz". Tal título, porém, é contestado por autores como , que o considera "um híbrido latino-português". e outros que sequer lhe concediam o status de documento. (pt)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • The "Notícia de Torto" [Notice about (the damage, offense, injury) – Galician-Portuguese] is a minuta of a notarial document written in the first decades of the 13th century, and though it does not contain any date it has been dated as between 1211 and 1216, the first reigning years of King Afonso II of Portugal. Together with the King's will (written in July 1214) it is considered the oldest known non-literary document of the Portuguese language. The title is a reference to its first line (De noticia de torto que fecerum a Laurencius Fernãdiz.. ). The text is about the persecutions, violence and robbery by the sons of against , a noble of Braga, all of whom were heirs of Gonçalo Ramires. The document was probably written in the region of Braga. This document is preserved at the Portuguese Nacional Archives. (en)
  • Notícia de Torto ou Notícia do Torto é um manuscrito em pergaminho escrito entre 1211 e 1216 (provavelmente em 1214), considerado o segundo texto não literário mais antigo escrito em língua portuguesa, posterior à Notícia de Fiadores de 1175. O seu título provém da primeira frase do texto: "De noticia de torto que feceru(m) a Laure(n)cius Ferna(n)diz". Tal título, porém, é contestado por autores como , que o considera "um híbrido latino-português". e outros que sequer lhe concediam o status de documento. O pergaminho, medindo 313 por 170 mm, escrito em ambas as faces, foi encontrado no mosteiro feminino de Vairão e está hoje no Arquivo Nacional da Torre do Tombo, em Lisboa. No texto, escrito em galaico-português mas crivado de latinismos, D. Lourenço Fernandes da Cunha fez um minucioso relatório dos agravos cometidos contra si pelos filhos de . Dado que a maioria dos documentos da época eram redigidos em latim, é provável que o documento se tratasse de um rascunho, destinado a ser traduzido para esta língua. Tem sido estudado como subsídio para o conhecimento da origem e evolução da língua portuguesa. Existe também na Torre do Tombo outro documento semelhante, a "Mentio de malefactoria" (c. 1210) que descreve as malfeitorias feitas ao mesmo Lourenço Fernandes da Cunha pelo rei D. Sancho I ou por intermédio de Vasco Mendes. (pt)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software