About: Nun laßt uns Gott dem Herren     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FNun_laßt_uns_Gott_dem_Herren&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

"Nun lasst uns Gott dem Herren" ("Now let us thank God, the Lord" or "Now let us come with singing") is a Lutheran hymn of 1575 with words by Ludwig Helmbold. It is a song of thanks, with the incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren" (Now let us say thanks to God, the Lord, and honour him). The melody, Zahn No. 159, was published by Nikolaus Selnecker in 1587. The song appears in modern German hymnals, including in the Protestant Evangelisches Gesangbuch as EG 320.

AttributesValues
rdfs:label
  • Nun lasst uns Gott dem Herren (de)
  • Nun laßt uns Gott dem Herren (es)
  • Nun laßt uns Gott dem Herren (en)
  • Nu låt oss Gud vår Herre, tacka (sv)
rdfs:comment
  • Nun lasst uns Gott dem Herren ist ein Kirchenlied, dessen Text 1575 von Ludwig Helmbold unter dem Titel „Ein Dancklied, nach essens und sunst, fur allerley Wolthaten Gottes“ verfasst wurde. Die Melodie wurde von Nikolaus Selnecker 1587 publiziert, sie stammt aber möglicherweise ursprünglich von Balthasar Meusel alias Balthasar Musculus. Das Lied ist ein Danklied. Es hat acht Strophen. (de)
  • Nun lasst uns Gott dem Herren (Ahora demos gracias al señor) es un himno luterano de 1575 escrito por Ludwig Helmbold. Es una obra de agradecimiento, con íncipit: «Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren» (Ahora demos gracias a Dios, el Señor, y honrémoslo). La melodía, publicada por Nikolaus Selnecker, apareció en 1587. Es un canto que aún figura en los himnarios alemanes, tales como el protestante con el número EG 320. (es)
  • "Nun lasst uns Gott dem Herren" ("Now let us thank God, the Lord" or "Now let us come with singing") is a Lutheran hymn of 1575 with words by Ludwig Helmbold. It is a song of thanks, with the incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren" (Now let us say thanks to God, the Lord, and honour him). The melody, Zahn No. 159, was published by Nikolaus Selnecker in 1587. The song appears in modern German hymnals, including in the Protestant Evangelisches Gesangbuch as EG 320. (en)
  • Nu låt oss Gud vår Herre, tacka (tyska: Nun lasst uns Gott dem Herren) är en tysk måltidspsalm av Ludwig Helmbold. (sv)
name
  • " (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ludwig_Helmbold,_Bildnis_in_Divi_Blasii_MHL-2.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
caption
  • The lyricist, painting in Divi Blasii (en)
catalogue
  • Zahn 159 (en)
language
  • German (en)
melody
  • (en)
  • Nikolaus Selnecker (en)
  • Balthasar Musculus (en)
text
  • by Ludwig Helmbold (en)
type
written
has abstract
  • Nun lasst uns Gott dem Herren ist ein Kirchenlied, dessen Text 1575 von Ludwig Helmbold unter dem Titel „Ein Dancklied, nach essens und sunst, fur allerley Wolthaten Gottes“ verfasst wurde. Die Melodie wurde von Nikolaus Selnecker 1587 publiziert, sie stammt aber möglicherweise ursprünglich von Balthasar Meusel alias Balthasar Musculus. Das Lied ist ein Danklied. Es hat acht Strophen. (de)
  • Nun lasst uns Gott dem Herren (Ahora demos gracias al señor) es un himno luterano de 1575 escrito por Ludwig Helmbold. Es una obra de agradecimiento, con íncipit: «Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren» (Ahora demos gracias a Dios, el Señor, y honrémoslo). La melodía, publicada por Nikolaus Selnecker, apareció en 1587. Es un canto que aún figura en los himnarios alemanes, tales como el protestante con el número EG 320. (es)
  • "Nun lasst uns Gott dem Herren" ("Now let us thank God, the Lord" or "Now let us come with singing") is a Lutheran hymn of 1575 with words by Ludwig Helmbold. It is a song of thanks, with the incipit: "Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren" (Now let us say thanks to God, the Lord, and honour him). The melody, Zahn No. 159, was published by Nikolaus Selnecker in 1587. The song appears in modern German hymnals, including in the Protestant Evangelisches Gesangbuch as EG 320. (en)
  • Nu låt oss Gud vår Herre, tacka (tyska: Nun lasst uns Gott dem Herren) är en tysk måltidspsalm av Ludwig Helmbold. (sv)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software