O Esca Viatorum ("O food of wayfarers") is a Latin-language Catholic eucharistic hymn. Its first edition is found in a Würzburg hymnal of 1647. It is sung to different tunes in the original Latin as well as in German and English translations.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - O esca viatorum (de)
- O esca viatorum (nl)
- O Esca Viatorum (en)
|
rdfs:comment
| - O esca viatorum ist ein katholischer Eucharistie-Hymnus in lateinischer Sprache. Er findet sich erstmals in einem Würzburger Gesangbuch von 1647. Der Verfasser ist unbekannt. Der Text hat mit verschiedenen Melodien, auch in deutschen und englischen Übersetzungen, Verbreitung gefunden. Das Lied O wunderbare Speise (Gotteslob (1975) Nr. 503) bzw. O heilge Seelenspeise (Gotteslob Nr. 213) beruht auf dem Hymnus. (de)
- O Esca Viatorum ("O food of wayfarers") is a Latin-language Catholic eucharistic hymn. Its first edition is found in a Würzburg hymnal of 1647. It is sung to different tunes in the original Latin as well as in German and English translations. (en)
- O esca viatorum is een hymne die wel in de katholieke liturgie wordt gezongen. De tekst spreekt van Godsverlangen, maar tevens is het een lofzang op het Allerheiligste en een getuigenis van de transsubstantiatie. Het is dan ook een communielied. De schrijver van de tekst is onbekend, maar vermoedelijk betreft het een 17e-eeuwse Jezuïet. Het werd voor het eerst gepubliceerd in het (1661), samen met muziek. Gewoonlijk wordt dezelfde melodie gehanteerd als die van het bekendere O Welt, ich muss dich lassen, die weer terug te voeren is op een werelds afscheidslied van Heinrich Isaac. (nl)
|
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - O esca viatorum ist ein katholischer Eucharistie-Hymnus in lateinischer Sprache. Er findet sich erstmals in einem Würzburger Gesangbuch von 1647. Der Verfasser ist unbekannt. Der Text hat mit verschiedenen Melodien, auch in deutschen und englischen Übersetzungen, Verbreitung gefunden. Das Lied O wunderbare Speise (Gotteslob (1975) Nr. 503) bzw. O heilge Seelenspeise (Gotteslob Nr. 213) beruht auf dem Hymnus. (de)
- O Esca Viatorum ("O food of wayfarers") is a Latin-language Catholic eucharistic hymn. Its first edition is found in a Würzburg hymnal of 1647. It is sung to different tunes in the original Latin as well as in German and English translations. (en)
- O esca viatorum is een hymne die wel in de katholieke liturgie wordt gezongen. De tekst spreekt van Godsverlangen, maar tevens is het een lofzang op het Allerheiligste en een getuigenis van de transsubstantiatie. Het is dan ook een communielied. De schrijver van de tekst is onbekend, maar vermoedelijk betreft het een 17e-eeuwse Jezuïet. Het werd voor het eerst gepubliceerd in het (1661), samen met muziek. Gewoonlijk wordt dezelfde melodie gehanteerd als die van het bekendere O Welt, ich muss dich lassen, die weer terug te voeren is op een werelds afscheidslied van Heinrich Isaac. De hymne werd door een aantal componisten bewerkt, waaronder Franz Joseph Haydn die er een muziekstuk in de vorm van een motet op baseerde. In 1972 werd door de Missa "O esca viatorum" gecomponeerd. (nl)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |