rdfs:comment
| - Das Lied O Tannenbaum (historisch und regional auch O Tannebaum) gehört zu den bekanntesten Weihnachtsliedern. Es handelt sich um eine Volksweise, deren Text in der heutigen Form auf August Zarnack und Ernst Anschütz zurückgeht. (de)
- O Tannenbaum (oh abeto, en alemán) es uno de los villancicos alemanes más conocidos. (es)
- Mon beau sapin est un chant de Noël d'origine allemande. Son titre original est : O Tannenbaum. La version la plus célèbre est basée sur une musique traditionnelle et un texte de 1824 composé en allemand par Ernst Anschütz, organiste et professeur à Leipzig, ville qui fait alors partie du Royaume de Prusse. La première version connue des paroles date de 1550, une autre version a été composée en 1615 par Melchior Franck. Cette chanson a été traduite dans de nombreuses langues. La musique est utilisée par le mouvement international de travailleurs « The Red Flag » (le Drapeau Rouge) ; depuis 1939, elle est aussi l'hymne officiel de l'État du Maryland aux États-Unis. (fr)
- "O Tannenbaum" (German: [oː ˈtanənbaʊm]; "O fir tree", English: O Christmas Tree) is a German Christmas song. Based on a traditional folk song which was unrelated to Christmas, it became associated with the traditional Christmas tree by the middle of the 19th century and sung as a Christmas carol. (en)
- 『もみの木』(もみのき、独語:O Tannenbaum)は、ドイツを発祥として世界各国で歌われているクリスマス・キャロルの1曲。 英語圏では「O Christmas Tree」の表題で知られる。 (ja)
- 오 탄넨바움(독일어: O Tannenbaum)은 독일의 민요이자 크리스마스 캐럴로, 영어로 ‘Oh, Christmas Tree!’(오! 크리스마스 트리여!)를 뜻한다. 대한민국의 동요 〈소나무야〉는 이 곡을 번안한 것이다. (ko)
- O Tannenbaum, Albero di Natale, L'albero di natale in italiano, è un canto tradizionale tedesco nonché – assieme a Jingle Bells, a White Christmas, Stille Nacht e Tu scendi dalle stelle – una delle più famose canzoni natalizie. (it)
- O dennenboom (Duits: O Tannenbaum) is een bekend kerstlied van Duitse oorsprong. (nl)
- O Tannenbaum – jedna z najbardziej znanych niemieckich pieśni bożonarodzeniowych. (pl)
- "Oh Tannenbaum" (в переводе с нем. — «О, ёлочка!») — немецкий рождественский гимн. В английской версии называется «O Christmas Tree». (ru)
- O Tannenbaum (tyska: "gran") är en tysk sång från 1500-talet. Numera är sången mest känd som julsång. Flera varianter av sången finns på tyska. Sången har även fått text på engelska, där den heter O Christmas Tree. På franska finns texten Mon Beau Sapin. På svenska finns texten Du kära gran. (sv)
- Ó Pinheirinho de Natal (em alemão: O Tannenbaun) é uma canção alemã baseada numa canção folclórica tradicional, tornou-se associada à Árvore de Natal, no início do século XX, e cantada como uma canção de Natal. (pt)
- О ялиночко (нім. O Tannenbaum) — німецька колядка. Найдавніші варіанти пісні відомі з другої половини XVI століття; у 1615 р. композитор Мельхіор Франк (бл. 1579 - 1639) створив на їхній основі духовну пісню-псалом "Ah Tannenbaum" ("Ах, ялинко"). Сучасна канонічна версія пісні створена у 1824 р. композитором і органістом Ернстом Аншюцом (1780 - 1861) з Ляйпціга. (uk)
- 《圣诞树》(德語:O Tannenbaum;英語:Oh Christmas Tree)是起源于德国的一首圣诞颂歌。这首曲子被多次填词,用于其他场合,如:
* 左翼革命歌曲《紅旗》:英國工黨準黨歌;其朝鲜语版本也被朝鲜人民军使用,称为《赤旗歌》
* 南开系列学校校歌
* 马里兰州、艾奥瓦州州歌
* 弗罗里达州前州歌 (zh)
|