About: Otoshi buta     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Substance100020090, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FOtoshi_buta&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Otoshi buta (落し蓋, literally: drop-lid) are Japanese-style drop-lids for use in Japanese cooking. These round lids float on top of the liquid in a pot while simmering foods. They ensure that the heat is evenly distributed and reduce the tendency of liquid to boil with large bubbles. This reduces the mechanical stress on the food and keeps fragile ingredients in their original shape. Though it depends on the recipe and food being cooked, otoshi buta may be substituted with a sheet of tough cooking paper or aluminum foil.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Otoshi buta (fr)
  • 落とし蓋 (ja)
  • Otoshi buta (en)
rdfs:comment
  • Otoshi buta (落し蓋, literally: drop-lid) are Japanese-style drop-lids for use in Japanese cooking. These round lids float on top of the liquid in a pot while simmering foods. They ensure that the heat is evenly distributed and reduce the tendency of liquid to boil with large bubbles. This reduces the mechanical stress on the food and keeps fragile ingredients in their original shape. Though it depends on the recipe and food being cooked, otoshi buta may be substituted with a sheet of tough cooking paper or aluminum foil. (en)
  • Otoshi buta (落し蓋) désigne un type de couvercle typique des ustensiles de cuisine japonais. Ronds et surmontés d'une poignée longue et rectangulaire, ces couvercles sont utilisés lorsque l'on désire faire mijoter les aliments. Contrairement aux couvercles occidentaux qui reposent sur les bords du récipient, ils reposent directement sur la nourriture à cuire. Ils préservent la répartition uniforme de la chaleur et réduisent l'ébullition à grosses bulles des liquides, ce qui préserve les aliments qui mijotent et qui se délitent donc moins. (fr)
  • 落とし蓋(おとしぶた)は、主に日本料理で煮物をする際に用いられる、材料の上にかぶせて使う蓋、あるいはそうした蓋の用途である。食材の下茹でに用いられることもある。 落とし蓋には沸騰したが蓋に当たり、少ない煮汁でもむらなく煮含める役割がある。また煮汁の急激な蒸発も抑えられ、熱効率の観点から経済的となる。さらに材料を軽く抑えることで煮崩れを防いだり、素材の匂いがこもったりするのを防ぐ効果もある。 落とし蓋の大きさは調理に使用する鍋の直径より一回り小さい(2,3センチほど)大きさが最適とされる。別の鍋の蓋や木製の蓋が用いられることが多いが、大きさを一定の範囲で変更可能な金属製のものやデザイン性・機能性を重視したシリコーン樹脂製のものなども考案され販売されている。食品の匂いの吸着や張り付きを防ぐため、特に木製の蓋の場合、使用前にはしばらく水で湿らせ、使用後にはよく洗って乾かす必要がある。 煮汁の蒸発を防ぎたい場合やゆっくり煮含めたい場合には落とし蓋の上からさらに蓋をすることがあり、これを「きせ蓋」と言う。 一方、柑橘類や酢など酸性の強い食品の場合にはアルミホイルは腐食が起こりやすいため不向きであるケースもある。 (ja)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/OtoshiButa.DropLid.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Otoshi buta (落し蓋) désigne un type de couvercle typique des ustensiles de cuisine japonais. Ronds et surmontés d'une poignée longue et rectangulaire, ces couvercles sont utilisés lorsque l'on désire faire mijoter les aliments. Contrairement aux couvercles occidentaux qui reposent sur les bords du récipient, ils reposent directement sur la nourriture à cuire. Ils préservent la répartition uniforme de la chaleur et réduisent l'ébullition à grosses bulles des liquides, ce qui préserve les aliments qui mijotent et qui se délitent donc moins. Ils sont quasiment toujours fait en bois, et doivent être trempés dans l'eau pendant quelques minutes avant utilisation pour éviter qu'ils absorbent les odeurs du plat qui pourraient se transmettre lors d'une future utilisation. Après utilisation, ils sont lavés et séchés. (fr)
  • Otoshi buta (落し蓋, literally: drop-lid) are Japanese-style drop-lids for use in Japanese cooking. These round lids float on top of the liquid in a pot while simmering foods. They ensure that the heat is evenly distributed and reduce the tendency of liquid to boil with large bubbles. This reduces the mechanical stress on the food and keeps fragile ingredients in their original shape. Otoshi buta are almost always made from wood, so they have to be soaked in water for a few minutes before use to avoid absorbing the flavor of the dish and disturbing the flavor of the next dish cooked using the otoshi buta. After use, the otoshi buta is washed and dried completely before storing. Though it depends on the recipe and food being cooked, otoshi buta may be substituted with a sheet of tough cooking paper or aluminum foil. (en)
  • 落とし蓋(おとしぶた)は、主に日本料理で煮物をする際に用いられる、材料の上にかぶせて使う蓋、あるいはそうした蓋の用途である。食材の下茹でに用いられることもある。 落とし蓋には沸騰したが蓋に当たり、少ない煮汁でもむらなく煮含める役割がある。また煮汁の急激な蒸発も抑えられ、熱効率の観点から経済的となる。さらに材料を軽く抑えることで煮崩れを防いだり、素材の匂いがこもったりするのを防ぐ効果もある。 落とし蓋の大きさは調理に使用する鍋の直径より一回り小さい(2,3センチほど)大きさが最適とされる。別の鍋の蓋や木製の蓋が用いられることが多いが、大きさを一定の範囲で変更可能な金属製のものやデザイン性・機能性を重視したシリコーン樹脂製のものなども考案され販売されている。食品の匂いの吸着や張り付きを防ぐため、特に木製の蓋の場合、使用前にはしばらく水で湿らせ、使用後にはよく洗って乾かす必要がある。 煮汁の蒸発を防ぎたい場合やゆっくり煮含めたい場合には落とし蓋の上からさらに蓋をすることがあり、これを「きせ蓋」と言う。 煮崩れを起こしやすい軟らかい食材では木製の重い落とし蓋を使うとかえって煮崩れが進んでしまうことがあるため、より軽い和紙や経木を代用することが多い。一般家庭ではそれらのさらなる代用品としてアルミホイルや耐水性のあるキッチンペーパー、樹脂コーティングされたクッキングシートが使われることもある。これら代用品では蒸気の出口として穴を開けることもある。食材によってはアルミホイルのひだやキッチンペーパーに灰汁が吸着され灰汁取りの役割を果たすため、代用の落とし蓋の方がかえって都合がいいこともある。 一方、柑橘類や酢など酸性の強い食品の場合にはアルミホイルは腐食が起こりやすいため不向きであるケースもある。 (ja)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software