About: Pole and Hungarian brothers be     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FPole_and_Hungarian_brothers_be&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

"Pole and Hungarian brothers be" (the Polish version) and "Pole and Hungarian, two good friends" (the Hungarian version) are English translations of a popular saying about the traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians.

AttributesValues
rdfs:label
  • Polák, Maďar, dva bratři, v šavli i ve sklenici (cs)
  • Pole, Ungar, zwei Brüderlein (de)
  • Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo (eo)
  • Pole and Hungarian brothers be (en)
  • Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki (pl)
  • Польсько-угорське братерство (uk)
rdfs:comment
  • Pol', hungaro: frata paro, Dum batalo, drink-regalo (pole: Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki, hungare: Lengyel, Magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát) – historia proverbo aperanta en la pola kaj hungara lingvoj, mallonga rimaĵo diranta pri familiara amikeco kaj parenceco de la pola kaj hungara nacioj. (eo)
  • "Pole and Hungarian brothers be" (the Polish version) and "Pole and Hungarian, two good friends" (the Hungarian version) are English translations of a popular saying about the traditional kinship, brotherhood, and camaraderie between Poles and Hungarians. (en)
  • Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki (węg. Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát) – historyczne przysłowie obecnie występujące zarówno w języku polskim, jak i węgierskim, krótka rymująca się formuła mówiąca o zażyłej przyjaźni i pokrewieństwie narodu polskiego i węgierskiego. (pl)
  • Польсько-угорське братство — історико-соціальне явище, яке підкреслює повагу і дружбу між польським та угорським народами. Обидві нації мають прислів'я з цього приводу: «поляк, угорець, два брати: і до шаблі, і до склянки» (Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki) та «поляк з угорцем — два хороших друга» (Lengyel, magyar — két jó barát) (uk)
  • Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki [polak, wengier, dva bratanki, i do šabli, i do šklanki] (v doslovném překladu do češtiny Polák, Maďar, dva bratři, v šavli i ve sklenici), maďarsky Lengyel, magyar – két jó barát, együtt harcol, s issza borát (v doslovném překladu do češtiny Polák, Maďar - dva dobří přátelé, bojují a pijí své víno společně) jsou začáteční slova polského i maďarského veršovaného přísloví. Přísloví existuje již od středověku a vyjadřuje historické přátelství obou národů, které se datuje od 14. století a pokračuje až do dnešní doby. Delší verze tohoto přísloví zní: "Polak, Węgier, dwa bratanki / I do szabli, i do szklanki / Oba zuchy, oba żwawi / Niech im Pan Bóg błogosławi." ("Lengyel-magyar két jó barát / Együtt harcol s issza borát / Vitéz s bátor mi (cs)
  • Pole, Ungar, zwei Brüderlein sind die Anfangsworte eines historischen Sprichworts, das sowohl in der ungarischen als auch polnischen Sprache existiert und eine tiefe Freundschaft beider Völker ausdrückt, die bis heute andauert. Polnisch lautet das Sprichwort: Polak, Węgier — dwa bratanki,i do szabli, i do szklanki,oba zuchy, oba żwawi,niech im Pan Bóg błogosławi. Lose ins Deutsche übersetzt: „Mögen Pole und Ungar Cousins sein, gut im Kampf, gut im Feiern, beide wacker, beide lebhaft, sei Gottes Segen mit ihnen.“ Ungarisch lautet es: Lengyel, magyar — két jó barát,együtt harcol s issza borát. (de)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Breidwieser-_A_piski_csata_(1849_február_9).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Budapest_pomnik_Bema.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Katyń_memorial_in_Budapest.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/PilsPlac4_DSC0886.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Polak,_Węgier,_dwa_bratanki,_i_do_szabli,_i_do_szklanki._Stairs_in_Eger_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Polski_jezdziec_wegierska_dama_XVIIw.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Powstanie_Węgierskie-pomnik.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ratusz,_tablica_(2014),_2020_Sárospatak.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Two_oaks_3.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wars87DSC_1242.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wegrzy_polacy_XVIIw.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Warsaw_Uprising_Hungarians.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software