Psalm 56 is the 56th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55. In Latin, it is known as "Miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo". The psalm is the first of a series of five psalms in this part of the book which are referred to as Miktams. It is attributed to King David and may be considered representative of him or anyone else hiding from an enemy.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Psalm 56 (de)
- Psalm 56 (en)
- Salmo 56 (es)
- Psaume 56 (55) (fr)
- Mazmur 56 (in)
- Salmo 56 (it)
- Psalm 56 (pl)
|
rdfs:comment
| - Der 56. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem zweiten Buch des Psalters. Es handelt sich um einen sogenannten Davidpsalm. (de)
- Le psaume 56 (55 selon la numérotation grecque) est attribué à David. (fr)
- El Salmo 56 es el salmo 56 del Libro de los Salmos . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 55 . Se atribuye al rey David y puede considerarse representativo de él o de cualquier otra persona que se esconda de un enemigo. (es)
- Mazmur 56 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 55) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Il salmo 56 (55 secondo la numerazione greca) costituisce il cinquantaseiesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Psalm 56 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł przypisywanych Dawidowi. W Septuagincie figuruje pod numerem 55. (pl)
- Psalm 56 is the 56th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55. In Latin, it is known as "Miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo". The psalm is the first of a series of five psalms in this part of the book which are referred to as Miktams. It is attributed to King David and may be considered representative of him or anyone else hiding from an enemy. (en)
|
name
| |
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
book
| |
caption
| - Psalm 56 in a Portuguese Bible (en)
|
category
| |
cname
| - Pieces with text from Psalm 56 (en)
|
image upright
| |
language
| |
subtitle
| - "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up" (en)
|
work
| - Category:Pieces with text from Psalm 56 (en)
|
previouslink
| |
nextlink
| |
has abstract
| - Der 56. Psalm ist ein biblischer Psalm aus dem zweiten Buch des Psalters. Es handelt sich um einen sogenannten Davidpsalm. (de)
- Le psaume 56 (55 selon la numérotation grecque) est attribué à David. (fr)
- El Salmo 56 es el salmo 56 del Libro de los Salmos . En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 55 . Se atribuye al rey David y puede considerarse representativo de él o de cualquier otra persona que se esconda de un enemigo. (es)
- Psalm 56 is the 56th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 55. In Latin, it is known as "Miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo". The psalm is the first of a series of five psalms in this part of the book which are referred to as Miktams. It is attributed to King David and may be considered representative of him or anyone else hiding from an enemy. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music. (en)
- Mazmur 56 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 55) adalah sebuah mazmur dalam Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Il salmo 56 (55 secondo la numerazione greca) costituisce il cinquantaseiesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Psalm 56 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł przypisywanych Dawidowi. W Septuagincie figuruje pod numerem 55. (pl)
|
biblepart
| |
booknum
| |
hbiblepart
| |
hbooknum
| |