rdfs:comment
| - قصر ابن وردان أو دير القبة : هو قصر تاريخي يعود لفترة الإمبراطور جوستنيان. وهو آبدة تاريخية وأثرية في سوريا ذات ندرة معمارية وفنية فهو يمتاز بالنوعية المادية من جهة والأسلوب والنسق المعماري من جهة أخرى. (ar)
- Qasr Ibn Wardan (Arabic: قصر ابن وردان) is a hamlet and 6th-century archaeological site located in the Syrian Desert, approximately 60 kilometres (37 mi) northeast from Hama and about 19 kilometres (12 mi) northeast of al-Hamraa. The hamlet is separated from the Byzantine-era ruins by a road, with the former situated to the east of the road and the ruins situated to the west. According to the Syria Central Bureau of Statistics (CBS), Qasr Ibn Wardan had a population of 467 in the 2004 census. (en)
- Qasr ibn Wardan (in arabo: قصر أبن وردان) è un insediamento che si trova nel deserto della Siria a circa 60 km da Hama. Questo risale alla metà del VI secolo e fu fatto erigere dall'imperatore di Bisanzio Giustiniano I per finalità difensive contro i Sassanidi.Il complesso, forse sede di un importante capo militare, consisteva in una caserma, un Palazzo e una Chiesa. La chiesa è a pianta rettangolare con torre scalare sporgente; il nucleo interno è maggiormente sviluppato in altezza e i capitelli delle colonne sono imitazioni siriane dei modelli bizantini. Il palazzo è invece a due piani e l'elemento principale è la sala a quadrifoglio, con braccia laterali allungate. (it)
- Kasr Bin Wardan (arab. قصر بن وردان) – wieś w Syrii, w muhafazie Hama. W 2004 roku liczyła 467 mieszkańców. Zachowały się w niej ruiny bizantyńskiego pałacu, kościoła wybudowanego około 564 i koszar. (pl)
- El Qasr ibn Wardan és un castell militar del segle vi. Es troba a Hama, Síria, i el construí l'emperador romà d'Orient Justinià I (r. 527-565) com a part d'una línia defensiva (juntament amb Resafa i Halabiye) contra els perses sassànides. El seu estil únic, directament de Constantinoble, que no es troba en cap altre lloc en l'actual Síria, probablement fou triat per impressionar les tribus locals beduïnes i consolidar el control sobre aquestes. (ca)
- Το Κασρ ιμπν Βαρντάν (αραβικά : قصر أبن وردان) είναι ένα βυζαντινό στρατιωτικό συγκρότημα του 6ου αιώνα που βρίσκεται στην συριακή έρημο , περίπου 60 χιλιόμετρα βορειοανατολικά από την Χάμα κοντά στην πόλη . (el)
- El Qasr ibn Wardan es un castillo militar del siglo VI. Se encuentra localizado en Hama, Siria y fue construido por el emperador bizantino Justiniano I (r. 527-565), como parte de una línea defensiva (junto con Resafa y Halabiye) contra los persas sasánidas. Su estilo único, directamente de Constantinopla y que no se encuentra en ningún otro lugar en la actual Siria, probablemente fue escogido para impresionar a las tribus locales beduinos y consolidar el control sobre ellos. (es)
- Qasr ibn Wardan (en arabe : قصر أبن وردان) est un complexe militaire du VIe siècle du désert syrien, situé approximativement à 60 km au nord-est de Hama, près de la ville de . Le complexe se compose d'un palais, d'une église et d'une caserne érigés au milieu du VIe siècle par l'empereur byzantin Justinien Ier (r. 527-565) comme élément d'une ligne défensive (avec Resafa et Halabiyé) contre les Perses sassanides. Son style unique, directement « importé » de Constantinople, retrouvé nulle part ailleurs dans la Syrie moderne, a probablement été choisi pour impressionner les tribus bédouines locales et renforcer leur contrôle. Le basalte fut importé d'un lieu lointain au nord ou au sud du site, et les colonnes et chapiteaux en marbre sont supposés venir d'Apamée. (fr)
- Каср-ибн-Вардан, араб. قصر أبن وردان — руины дворца 6 в. н. э. Расположены в пустыне примерно в 60 км к северо-востоку от сирийского города Хама. Комплекс, состоящий из дворца, церкви и , был сооружён в середине 6 в. в годы правления византийского императора Юстиниана I (527—565) в рамках комплекса оборонительных сооружений (включающего также замки Расафа и Халабие) в ожидании возможных нападений со стороны Сасанидов. Уникальный стиль Каср-ибн-Вардана, заимствованный непосредственно из Константинополя и не имеющий аналогов в Сирии, был, вероятно, выбран с тем, чтобы произвести впечатление на местные бедуинские племена. Базальт для строительства дворца был завезён издалека, с севера, а мрамор для колонн и капителей был привезён из Апамеи. (ru)
|