About: Renvoi     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:ProgrammingLanguage, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRenvoi&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

In conflict of laws, renvoi (from the French, meaning "send back" or "to return unopened") is a subset of the choice of law rules and it may be applied whenever a forum court is directed to consider the law of another state.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Gesamtverweisung (de)
  • Reenvío (es)
  • Renvoi (droit international privé) (fr)
  • 反致 (ja)
  • 반정 (법률) (ko)
  • Renvoi (en)
  • Обратная отсылка (ru)
  • 反致 (zh)
rdfs:comment
  • El reenvío, en derecho internacional privado, es un mecanismo de solución a los conflictos de la ley aplicable, esto es, aquellos que acaecen cuando con ocasión de una relación de derecho privado con elementos extranjeros relevantes, surgen dos o más legislaciones de distintos ordenamientos jurídicos nacionales y ninguna de ellas se atribuye competencia a sí misma para resolver el asunto, sino que cada una de ellas (las legislaciones) da competencia a una legislación extranjera. (es)
  • In conflict of laws, renvoi (from the French, meaning "send back" or "to return unopened") is a subset of the choice of law rules and it may be applied whenever a forum court is directed to consider the law of another state. (en)
  • 반정(反定,renvoi)은 국제사법의 개념으로 A국법에 따르면 이 사건에 대해 B국의 법을 적용해야 하는데 B국법에서는 다시 A국법이나 C국법을 적용해야 하는 상황을 가리킨다. (ko)
  • 反致(はんち、仏: renvoi)とは、渉外的私法関係において準拠法を定める際、法廷地の国際私法の規定だけでなく、外国の国際私法の規定も考慮した上で、準拠法を定めることをいう。 国際私法は、問題となる法律関係に最も密接な地の法を準拠法として指定することにより、渉外的私法関係の法的規整を図ることを目的とする。しかし、国際私法の内容が統一されていない結果、同一の法律関係についても、どこを法廷地にするかにより準拠法が異なってくる場合がある。例えば、A国の国際私法によればA国法が準拠法になるが、B国の国際私法によればB国法が準拠法になる場合がある(積極的抵触)。また、A国の国際私法によればB国法が準拠法になるが、B国の国際私法によればA国法又はC国法が準拠法になる場合がある(消極的抵触)。 反致はこのうちの後者、すなわち国際私法の消極的抵触を解決するための理論である。 (ja)
  • В международном частном праве обратная отсылка (фр. renvoi) — это коллизионно-правовой институт, возможность применения которого возникает, когда суд одного государства обращается к праву другого государства. Этот термин также включает в себя отсылку к праву третьего государства. (ru)
  • 在国际私法中,反致(法語:renvoi、英語:remission)或一级反致(法語:renvoi au premier degré)指对于某一涉外民事关系,法院法域和另一法域的冲突规范指引就某事项所采用准据法的规定相互指向后,最终采用法院法域的实体法(内国法)进行裁判的制度。该制度排除了其他法域法律的适用,使得本法域的实体法作为准据法得以应用。 (zh)
  • Gesamtverweisung, auch IPR-Verweisung oder bedingte Verweisung genannt, ist eine Art der kollisionsrechtlichen Verweisung bei Rechtsfällen mit Auslandsbezug in Verweisungsnormen. Rechtsfolge der Gesamtverweisung ist die Anwendung eines ausländischen Sachrechts im Inland, der lex causae, auf den die Rechtsfrage enthaltenden Sachverhalt, unter der Bedingung, dass das ausländische IPR die Verweisung „annimmt“. Gegenstück ist die Sachnormverweisung. (de)
  • Un renvoi, en droit international privé, est un mécanisme juridique d'après lequel le juge saisi d'un litige que le droit national commande de trancher selon une loi étrangère n'applique pas le droit matériel de ce pays (c'est-à-dire le droit qui règle la question au fond) mais utilisera plutôt les règles de conflit de lois de ce pays (c'est-à-dire les règles qui désignent le droit applicable). Ces règles pourront elles-mêmes permettre un "renvoi" vers le droit français qui sera donc applicable au fond de l'affaire (renvoi au premier degré) ou alors vers le droit d'un pays tiers (renvoi au second degré). (fr)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Gesamtverweisung, auch IPR-Verweisung oder bedingte Verweisung genannt, ist eine Art der kollisionsrechtlichen Verweisung bei Rechtsfällen mit Auslandsbezug in Verweisungsnormen. Rechtsfolge der Gesamtverweisung ist die Anwendung eines ausländischen Sachrechts im Inland, der lex causae, auf den die Rechtsfrage enthaltenden Sachverhalt, unter der Bedingung, dass das ausländische IPR die Verweisung „annimmt“. Gegenstück ist die Sachnormverweisung. Die Gesamtverweisung stellt im autonomen deutschen Internationalen Privatrecht die Regel dar (Art. 4 Abs. 1 S. 1 EGBGB). Ebenso sieht § 5 das IPR-Gesetz Österreichs den Grundsatz der Gesamtverweisung vor. Das IPR-Gesetz der Schweiz sieht nur ausnahmsweise eine Gesamtverweisung vor. Der Grundsatz ist die Sachnormverweisung Art. 14. Auch Art. 16 des belgischen IPR-Gesetzes geht vom Grundsatz der Sachnormverweisung aus („à l´exclusion des règles de droit international privé“). (de)
  • El reenvío, en derecho internacional privado, es un mecanismo de solución a los conflictos de la ley aplicable, esto es, aquellos que acaecen cuando con ocasión de una relación de derecho privado con elementos extranjeros relevantes, surgen dos o más legislaciones de distintos ordenamientos jurídicos nacionales y ninguna de ellas se atribuye competencia a sí misma para resolver el asunto, sino que cada una de ellas (las legislaciones) da competencia a una legislación extranjera. (es)
  • In conflict of laws, renvoi (from the French, meaning "send back" or "to return unopened") is a subset of the choice of law rules and it may be applied whenever a forum court is directed to consider the law of another state. (en)
  • Un renvoi, en droit international privé, est un mécanisme juridique d'après lequel le juge saisi d'un litige que le droit national commande de trancher selon une loi étrangère n'applique pas le droit matériel de ce pays (c'est-à-dire le droit qui règle la question au fond) mais utilisera plutôt les règles de conflit de lois de ce pays (c'est-à-dire les règles qui désignent le droit applicable). Ces règles pourront elles-mêmes permettre un "renvoi" vers le droit français qui sera donc applicable au fond de l'affaire (renvoi au premier degré) ou alors vers le droit d'un pays tiers (renvoi au second degré). A titre d'exemple, supposons un litige international que le droit français rattacherait à la loi allemande et que le droit allemand rattacherait à la loi anglaise, ce dernier droit se désignant lui-même compétent, le juge français saisi devrait en fin de compte appliquer la loi anglaise puisque le droit allemand que le droit français désigne y renvoie. Si le renvoi n'avait pas été admis par le droit français alors le juge français aurait dû appliquer les dispositions internes allemandes. Le droit français admet le renvoi depuis les arrêts Forgo rendus par la Cour de Cassation les 24 juin 1878 et 22 février 1882 qui attribuaient fort opportunément la succession d'un ressortissant allemand à l'État français. L'admission du renvoi en France est donc d'origine jurisprudentielle tout comme une large part du droit international privé. On distingue le renvoi au premier degré qui renvoie à l'État du for et le renvoi au second degré qui renvoie au droit d'un pays tiers. En droit international privé français, le renvoi au premier degré est souvent accepté, parce qu'il permet au juge français d'appliquer le droit français, tout en préservant le jeu du droit international privé. Le renvoi au second degré est, lui, d'application bien plus rare. A l'étranger, le renvoi peut avoir un régime juridique très différent. Certains pays admettent les deux degrés de renvois comme la France (l'Allemagne, le Royaume-Uni ou encore le Venezuela), d'autres n'acceptent que le renvoi au premier degré (Espagne, Japon, Pologne...). Enfin, certains Etats n'acceptent aucun type de renvoi (Chine, Tunisie ou encore le Québec). (fr)
  • 반정(反定,renvoi)은 국제사법의 개념으로 A국법에 따르면 이 사건에 대해 B국의 법을 적용해야 하는데 B국법에서는 다시 A국법이나 C국법을 적용해야 하는 상황을 가리킨다. (ko)
  • 反致(はんち、仏: renvoi)とは、渉外的私法関係において準拠法を定める際、法廷地の国際私法の規定だけでなく、外国の国際私法の規定も考慮した上で、準拠法を定めることをいう。 国際私法は、問題となる法律関係に最も密接な地の法を準拠法として指定することにより、渉外的私法関係の法的規整を図ることを目的とする。しかし、国際私法の内容が統一されていない結果、同一の法律関係についても、どこを法廷地にするかにより準拠法が異なってくる場合がある。例えば、A国の国際私法によればA国法が準拠法になるが、B国の国際私法によればB国法が準拠法になる場合がある(積極的抵触)。また、A国の国際私法によればB国法が準拠法になるが、B国の国際私法によればA国法又はC国法が準拠法になる場合がある(消極的抵触)。 反致はこのうちの後者、すなわち国際私法の消極的抵触を解決するための理論である。 (ja)
  • В международном частном праве обратная отсылка (фр. renvoi) — это коллизионно-правовой институт, возможность применения которого возникает, когда суд одного государства обращается к праву другого государства. Этот термин также включает в себя отсылку к праву третьего государства. (ru)
  • 在国际私法中,反致(法語:renvoi、英語:remission)或一级反致(法語:renvoi au premier degré)指对于某一涉外民事关系,法院法域和另一法域的冲突规范指引就某事项所采用准据法的规定相互指向后,最终采用法院法域的实体法(内国法)进行裁判的制度。该制度排除了其他法域法律的适用,使得本法域的实体法作为准据法得以应用。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software