About: Royal Tombs of the Joseon dynasty     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:HistoricPlace, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRoyal_Tombs_of_the_Joseon_dynasty&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Tombs of the Joseon dynasty refers to the 40 tombs of members of the House of Yi, which ruled Korea (at the time known as Joseon, and later as the Korean Empire) between 1392–1910. These tombs are scattered over 18 locations across the Korean Peninsula. They were built to honor and respect the ancestors and their achievements, and assert their royal authority. The tombs have been registered as an UNESCO World Heritage Site since 2009. Two other Joseon tombs, located in Kaesong, North Korea, were proposed but not submitted.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Tombes reials de la dinastia Joseon (ca)
  • Královské hrobky dynastie Čoson (cs)
  • Königsgräber der Joseon-Dynastie (de)
  • Βασιλικοί Τάφοι της Δυναστείας Τζόσον (el)
  • Tumbas reales de la dinastía Joseon (es)
  • Makam Penguasa Dinasti Joseon (in)
  • Tombes royales de la dynastie Joseon (fr)
  • Tombe reali della dinastia Joseon (it)
  • 조선왕릉 (ko)
  • 朝鮮王陵 (ja)
  • Grobowce dynastii Joseon (pl)
  • Koninklijke tombes van de Joseondynastie (nl)
  • Royal Tombs of the Joseon dynasty (en)
  • Túmulos Reais da Dinastia Joseon (pt)
  • Гробницы правителей династии Чосон (ru)
  • Joseondynastins kungliga gravar (sv)
  • Гробниці правителів династії Чосон (uk)
  • 朝鲜王陵 (zh)
rdfs:comment
  • Les Tombes Reials de la Dinastia Joseon són un conjunt de 40 tombes dels membres de la dinastia Joseon de Corea (1392-1910). Aquestes tombes es troben dispersos en més de 18 localitzacions a través de Corea del Sud. Van ser construïts per honrar i respectar els avantpassats i els seus èxits, i afirmar la seva autoritat real. Les tombes estan inscrites a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des de 2009. (ca)
  • Οι Βασιλικοί Τάφοι της Δυναστείας Τζόσον αποτελείται από 40 τάφους των μελών της κορεατικής δυναστείας των Τζόσον (1392-1897). Είναι διάσπαρτοι σε περισσότερες από 18 τοποθεσίες σε ολόκληρη την Κορέα. Χτίστηκαν για να τιμήσουν και να αποδώσουν σεβασμό στους προγόνους και τα επιτεύγματά τους και για να διατηρήσουν την βασιλική τους εξουσία. Οι τάφοι αυτοί έχουν καταχωρισθεί στην λίστα με τα Μνημεία Παγκόσμιας Κληρονομιάς της UNESCO το 2009. (el)
  • Königsgräber der Joseon-Dynastie ist eine von der UNESCO gelistete Stätte des Weltkulturerbes in Südkorea. Die serielle Welterbestätte umfasst 18 Areale mit insgesamt 40 Grabstätten für die Herrscher der koreanischen Staaten Joseon (1392 bis 1897) und Groß-Korea (1897 bis 1910) aus der Joseon-Dynastie und deren Angehörige. (de)
  • Las tumbas reales de la dinastía Joseon (en hangul 조선왕릉; hanja 朝鮮|王|陵, romanización revisada Joseon wangneung, romanización McCune-Reischauer Chosŏn wangnŭng) son un grupo de tumbas de miembros de la dinastía Joseon de Corea (1392-1910). Las tumbas han sido declaradas un lugar Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en junio de 2009. (es)
  • Les Tombes royales de la dynastie Joseon sont 42 tombes de membres de la dynastie royale Joseon, qui a régné sur la Corée de 1392 à 1910. Deux d'entre elles se situent aujourd'hui en Corée du Nord. Les autres, inscrites au patrimoine mondial de l'UNESCO en 2009, sont réparties sur 18 sites différents en Corée du Sud, à Séoul et à ses environs. Les tombes royales servaient à honorer la mémoire des ancêtres et à protéger leurs esprits du mal. Elles étaient aussi un lieu d'affirmation du prestige et de l'autorité de la famille royale. (fr)
  • The Tombs of the Joseon dynasty refers to the 40 tombs of members of the House of Yi, which ruled Korea (at the time known as Joseon, and later as the Korean Empire) between 1392–1910. These tombs are scattered over 18 locations across the Korean Peninsula. They were built to honor and respect the ancestors and their achievements, and assert their royal authority. The tombs have been registered as an UNESCO World Heritage Site since 2009. Two other Joseon tombs, located in Kaesong, North Korea, were proposed but not submitted. (en)
  • Le tombe reali della dinastia Joseon (조선왕릉?, Joseon wangneungLR) sono un gruppo di tombe che ospitano i membri della dinastia Joseon della Corea del Sud (1392-1910). Questi monumenti sono entrati a far parte dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 2009. (it)
  • 조선왕릉(朝鮮王陵)은 조선의 역대 왕과 왕비, 추존왕들의 무덤을 총칭하는 말로, 일반적으로 1897년에 수립된 대한제국의 역대 황제와 황후의 무덤도 포함된다. 조선왕릉은 삼국 시대와 고려 시대의 왕릉 제도의 영향을 받았는데, 고구려의 호석(護石)제도는 신라와 고려를 거쳐 조선왕릉에 그대로 전해졌고, 조선왕릉의 전체적인 형태는 공민왕의 무덤인 현정릉의 영향을 직접적으로 받았다. 조선왕릉은 한국 역대 왕조의 왕릉들 중 보존 상태가 가장 양호하다. 왕과 왕비들의 능이 모두 완전한 보존성을 지니고 있을 뿐만 아니라 조선 시대의 왕자와 공주, 후궁들의 무덤까지 함께 보존되어 있으며, 국조오례의, 경국대전, 의궤와 같은 조선왕릉에 대한 구체적인 규정과 각 왕릉들의 조성과정에 들었던 인력, 그리고 도구에 대한 상세한 기록까지 보존되어 있어 조선 시대의 장례 문화와 조선왕릉의 규정 및 역사, 조선왕릉의 제례 과정 등을 알 수 있다. 또한, 이러한 기록을 바탕으로 조선왕릉에서는 때마다 제례 의식을 치르고 있어 조선 시대의 무형적인 문화와 전통을 이어오고 있다. (ko)
  • 朝鮮王陵(ちょうせんおうりょう)は、大韓民国と朝鮮民主主義人民共和国にある朝鮮王朝時代の歴代王族の王陵である。朝鮮王陵は、1408年から1966年のおよそ5世紀にわたって造られた。2009年6月27日に韓国が申請した朝鮮王陵40基がユネスコにより世界遺産として登録された。韓国で世界遺産として登録されたものとしては9番目である。 (ja)
  • Grobowce dynastii Joseon (hangul: 조선왕릉, hanja: 朝鮮王陵, Joseon wangneung) – 18 mauzoleów władców Korei z XIV-XX wieku, znajdujących się w aglomeracji Seulu, wpisanych w 2009 na listę UNESCO. (pl)
  • De Koninklijke tombes van de Joseon-dynastie omvat 40 tombes van leden van de Koreaanse Joseondynastie en staan op de werelderfgoed lijst sinds 2009. (nl)
  • As Tumbas Reais da Dinastia Joseon (em hangul, 조선왕릉; hanja 朝鮮|王|陵, romanização revisada Joseon wangneung, romanização McCune-Reischauer Chosŏn wangnŭng) são um grupo de tumbas de membros da dinastia Joseon de Coreia (1392-1910). As tumbas foram declaradas um lugar Patrimônio da Humanidade pela Unesco em junho de 2009. (pt)
  • Гробниці правителів династії Чосон — 40 гробниць імператорів корейської династії Чосон (1392–1910), що розташовані на території Південної Кореї. Гробниці знаходяться у 18 регіонах країни, вони були споруджені на знак поваги і прославлення діянь імператорів. 2009 року Гробниці правителів династії Чосон були включені до списку об'єктів Світової спадщини ЮНЕСКО. Кожна гробниця є комплексом з декількох об'єктів (будівлі, скульптури), що має складну структуру — наприклад, місце для «зустрічі» живих і мертвих, місце для молитов до предків, місце для поминальних служб, захисні споруди тощо. (uk)
  • Joseondynastins kungliga gravar är en grupp gravar med medlemmar av den koreanska Joseonsdynastin (1392-1910). Gravarna är ett världsarv sedan 2009. (sv)
  • Гробницы правителей династии Чосон — 40 гробниц ванов и императоров корейской династии Чосон (1392—1910), расположенные на территории Южной Кореи. Гробницы находятся в 18 регионах страны, они были возведены в знак уважения и прославления деяний императоров. В 2009 году они были включены в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. Каждая гробница представляет собой комплекс из нескольких объектов (здания, скульптуры), имеющий сложную структуру — например, область для «встречи» живых и мёртвых, область для молитв предкам, место для поминальных служб, защитные сооружения и так далее. (ru)
  • 朝鲜王陵(朝鮮語:조선왕릉)是朝鲜王朝(1392年-1910年)二十七代國王、王妃以及追尊国王、王妃的陵寝及墓园建筑,共有42座,這些墳墓分散在大韩民国的18個地點。王陵用以尊崇祖先及其成就,並宣揚王威。2009年6月,大韓民國境内40座王陵被聯合國教科文組織評選为為世界文化遺產。 (zh)
  • Královské hrobky dynastie Čoson slouží jako místo odpočinku příslušníků tohoto panovnického korejské rodu. Z dynastie Čoson pochází 27 korejských panovníků, kteří se na trůně vystřídali mezi roky 1392 a 1910. V souhrnu čítá tato skupina celkem 42 hrobek (+ přilehlé stavby). Čtyřicet z nich se nachází v Soulu a jeho okolí (provincie Kjonggi a Kangwon) a od roku 2009 jsou součástí světového kulturního dědictví UNESCO. Zbývající dvě (královny Sineui a krále Taejo) se nacházejí v blízkosti severokorejského města Kesong. (cs)
  • Makam Penguasa Dinasti Joseon adalah komplek makam raja-raja, ratu serta keturunan yang pernah mendapat gelar raja atau ratu Dinasti Joseon, Korea. Makam-makam ini mulai dibuat sejak tahun 1408 sampai 1966. Pemilihan situs dan tata cara makam dilaksanakan secara hati-hati sesuai dengan tradisi Konfusianisme dan Fengshui. Dari ibu kota, Hanyang, makam-makam ini berjarak antara 4 sampai 40 km, menghadap ke selatan dan dikelilingi perbukitan. (in)
foaf:name
  • Royal Tombs of the Joseon dynasty (en)
name
  • Royal Tombs of the Joseon dynasty (en)
geo:lat
geo:long
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sejong_tomb_1.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sejong_tomb_2.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/2010-10-10_-_Geolleung.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Geonwolleung.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Korea-Goyang-Seosamneung_Tomb-01.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Korea-Seoul-Royal_Tombs_0411-07_King_Seongjong.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Korean_royal_tomb_structure.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/광릉.jpg
location
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software