About: Russian language in Israel     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Language106282651, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FRussian_language_in_Israel&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Russian language is spoken natively by a considerable proportion of the population of Israel, mostly by immigrants who came from the former Soviet Union from 1989 onwards. It is a major foreign language in the country, and is used in many aspects of life. Russian is the third most common native language in Israel after Modern Hebrew and Arabic. Government institutions and businesses often also provide information and services in Russian, and is has effectively become semi-official in some areas with high concentration of Russian-speaking immigrants. The Russian-speaking population of Israel is the world's third-largest population of Russian native-speakers living outside the former Soviet Union territories after Germany and the United States, and the highest as a proportion of the popu

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • اللغة الروسية في إسرائيل (ar)
  • Langue russe en Israël (fr)
  • Bahasa Rusia di Israel (in)
  • イスラエルにおけるロシア語 (ja)
  • Russisch in Israël (nl)
  • Russian language in Israel (en)
  • Русский язык в Израиле (ru)
rdfs:comment
  • اللغة الروسية في إسرائيل يتحدث بها نسبة كبيرة من سكان البلد، أي حوالي 20٪ من مجموع سكان إسرائيل، معظم متحدثي اللغة الروسية من المهاجرين الذين جاءوا من الاتحاد السوفيتي في بداية عقد 1990. تعتبر اللغة الروسية من اللغات الرئيسة الأجنبية في إسرائيل حيث تستخدم في مجالات عديدة.تعتبر الروسية اللغة الأجنبية الأكثر إنتشاراً في إسرائيل.في الغالب تزود الحكومة والشركات معلومات باللغة الروسية.وتعتبر لغة شبه رسمية في تجمعات اليهود الروس. متحدثي اللغة الروسية في إسرائيل هم ثالث أكثر الدول تحدثاً بالروسية خارج دول الاتحاد السوفيتي السابق بعد كل من ألمانيا والولايات المتحدة وهم الأعلى من حيث نسبة السكان. (ar)
  • La langue russe en Israël est l'une des langues les plus répandues, surtout parmi les immigrants (alya) de l'ancienne URSS : Russie, Communauté des États indépendants, Pays baltes. Depuis 1989, plus d'un million d'immigrants sont arrivés en Israël, parmi lesquels une grande majorité dont la langue russe est la langue maternelle ou au moins la deuxième langue. Contrairement à beaucoup d'autres langues de l'immigration, la langue russe en Israël fait preuve d'une tendance à une préservation durable et à une transmission aux jeunes générations. Actuellement plus de 20 % de la population israélienne maîtrise cette langue et un nombre significatif de médias l'utilisent dans le pays. (fr)
  • イスラエルにおいてロシア語は、主要な外国語であり生活の中でさまざまに目にすることができる。ロシア語はイスラエルの非公用語としては群を抜いて用いられており、政府や企業はロシア語表記を併用し、ロシア語圏からの移民が多い一部地域では準公用語として扱われている。ロシア語を母語とするものも多く、1989年には総人口の20%がロシア語を母語としている。ロシア語話者が多い理由として、旧ソビエト連邦の住民が1990年代初頭以降に大量に移民してきたことが大きな要因として挙げられる。旧ソビエト連邦圏を除き、ロシア語を母語として話すものの人口は、アメリカ合衆国、ドイツに続き第3位であり、人口比率ならばイスラエルが最も多い。 (ja)
  • De Russische taal in Israël wordt als moedertaal gesproken door een aanzienlijk deel van de bevolking, voornamelijk door immigranten uit de voormalige Sovjet-Unie die arriveerden vanaf de vroege jaren 1990. In 2017 waren ongeveer 1,5 miljoen Israëliërs Russischsprekend, wat neerkomt op 17,25% van de bevolking. Hiermee is het Russisch een wijdverbreide taal in veel segmenten van het dagelijks leven in Israël. In absolute aantallen heeft Israël op Duitsland en de Verenigde Staten na de grootste Russischsprekende bevolking buiten de voormalige Sovjet-Unie, en procentueel gezien de grootste. (nl)
  • Русский язык является одним из самых распространённых в Израиле, особенно в среде репатриантов (олим) из стран бывшего СССР: РФ, Украины, СНГ, Балтии. Только после 1989 г. в Израиль прибыло более 1 млн репатриантов, для абсолютного большинства которых русский язык является родным или по крайней мере вторым языком. В отличие от многих других иммигрантских языков, русский язык в Израиле демонстрирует тенденцию к устойчивому сохранению и передаче молодому поколению. В данный момент в Израиле русским языком в совершенстве владеет более 20 % населения (по оценкам 2016—2019 гг. — уже не более 15-18 %), а также функционирует значительное количество русскоязычных СМИ. (ru)
  • The Russian language is spoken natively by a considerable proportion of the population of Israel, mostly by immigrants who came from the former Soviet Union from 1989 onwards. It is a major foreign language in the country, and is used in many aspects of life. Russian is the third most common native language in Israel after Modern Hebrew and Arabic. Government institutions and businesses often also provide information and services in Russian, and is has effectively become semi-official in some areas with high concentration of Russian-speaking immigrants. The Russian-speaking population of Israel is the world's third-largest population of Russian native-speakers living outside the former Soviet Union territories after Germany and the United States, and the highest as a proportion of the popu (en)
  • Bahasa Rusia di Israel aslinya dipakai oleh sebagian besar populasi, yang meliputi sekitar 20 persen dari total populasi pada 1989, sebagian besar oleh imigran yang datang dari pada awal 1990an dan tahun-tahun berikutnya. Bahasa tersebut merupakan bahasa asing utama di negara tersebut dan digunakan dalam beberapa aspek kehidupan. Bahasa Rusia sejauh ini merupakan bahasa asli non-resmi yang paling banyak digunakan di Israel. Pemerintahan dan bisnis sering kali menyediakan informasi dalam bahasa rusia, dan bahasa tersebut merupakan bahasa semi-remi di beberapa kawasan dengan jumlah imigran yang tinggi. Populasi pemakai bahasa Rusia di Israel merupakan populasi pemakai bahasa Rusia terbesar ketiga di dunia yang berada di luar bekas teritorial Uni Soviet setelah Jerman dan . dan merupakan ya (in)
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Arad,_Israel_Multilingual_sign_bookstore.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Israel_Multilingual_sign_at_beach.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Haifa,_Israel_bilingual_sign.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jerusalem_Russian_bazaar.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Optical_cable_manhole_cover_in_English,_Hebrew,_Arabic_and_Russian_in_Tel_Aviv,_Israel.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Russian_sign_in_Bat_Yam.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Languages_of_Israel.jpeg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 58 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software