rdfs:comment
| - Sámi soga lávlla (Píseň sámské rodiny) je národní hymna Sámů. Původně se jednalo o báseň napsanou , která byla poprvé vydána v sámských novinách 1. dubna 1906. Národní hymnou byla ustanovena v srpnu 1986. pak k hymně složil i hudbu, která byla přijata na 15. Sámské konferenci v roce 1992 v Helsinkách. Text hymny byl přeložen do všech sámských jazyků. Do skoltské sámštiny ji přeložila Anni Feodoroff a do inarijské sámštiny ji přeložil Matti Morottaja. (cs)
- Sámi soga lávlla (samisch, deutsch: Das Lied des Sámi-Volkes) ist der Name der offiziellen Hymne der Sámi, die im äußersten Norden Europas in den vier Staaten Finnland, Norwegen, Russland und Schweden leben. Der norwegische Titel der Hymne lautet Samefolkets sang, der schwedische Titel Samefolkets sång.Die Hymne wird zum Beispiel am Nationalfeiertag der Sami, dem 6. Februar, gesungen. (de)
- Sámi soga lávlla (English: Song of the Sami Family/People) is the anthem of the Sámi people. The text was written by Isak Saba, and Arne Sørli composed the music. Originally a poem, it was first published in the Sámi newspaper Saǥai Muittalægje on 1 April 1906. Sámi soga lávlla has been translated into most of the Sámi languages. (en)
- 사미의 노래(북부 사미어: Sámi soga lávlla)는 사미인의 노래이다. 작사는 이사크 사바가 했으며, 아르네 쇠를리가 작곡하였다. 본래 시로 지어진 것으로, 1906년 4월 1일 사미 신문 Saǥai Muittalægje에 처음 실렸다. (ko)
- Sámi soga lávlla (Samisch voor: Lied van de Samen) is het volkslied van de Samen. Het volkslied begon als een gedicht van en werd voor het eerst gepubliceerd in de Samische krant op 1 april 1906. In augustus 1986 werd het officieel aangenomen als volkslied van de Samen. (nl)
- Sámi soga lávlla (Pieśń Saamów) – oficjalny hymn Sápmi. Słowa pochodzą z poematu, który Isak Saba opublikował w gazecie Sagai Muittalægje 1 kwietnia 1906. W 1986 wiersz ten został zaaprobowany jako oficjalny hymn Laponii, zaś w 1992 przyjęto melodię autorstwa Arne Sørli. Istnieją wersje hymnu we wszystkich językach lapońskich. (pl)
- L'inno del popolo sami, chiamato Sámi soga lávlla, è un poema scritto in sami settentrionale da Isak Saba, e dal 1986 inno dei sami. Il testo originale è stato pubblicato per la prima volta sulla rivista Saǥai Muittalægje il 1º aprile 1906. La versione in sami di Inari, intitolata Säämi suuvâ lavluu, è stata tradotta da Matti Morottaja. (it)
- Sámi soga lávlla eller Samefolkets sång publicerades av Isak Saba (1875-1921) i tidningen den 1 april, 1906. Sámi soga lávlla sjungs på olika lokala samiska språk. Låttexten har översatts till alla större samiska språk, svenska, norska, finska och engelska. (sv)
- Национальный гимн саамов — песня Sámi soga lávlla («Песня саамского народа», дословно «Песня саамского рода»), написанная композитором Арне Сёрли на одноимённое стихотворение Исака Саба. (ru)
- Sámi soga lávlla, ("Música dos lapões", lit. "Música da família Lapônica") Originalmente um poema escrito por , sendo pela primeira vez publicado no jornal em 11 de abril de 1906. Em Agosto de 1986 tornou-se hino nacional dos lapões. Arne Sørli foi responsável por musicar o poema, tendo entao sido aprovada na 15a Conferência Lapônica em Helsinque em 1992. Sámi soga lávlla foi traduzida em todas as línguas lapônicas. Texto original em lapão setentrional (pt)
|
has abstract
| - Sámi soga lávlla (Píseň sámské rodiny) je národní hymna Sámů. Původně se jednalo o báseň napsanou , která byla poprvé vydána v sámských novinách 1. dubna 1906. Národní hymnou byla ustanovena v srpnu 1986. pak k hymně složil i hudbu, která byla přijata na 15. Sámské konferenci v roce 1992 v Helsinkách. Text hymny byl přeložen do všech sámských jazyků. Do skoltské sámštiny ji přeložila Anni Feodoroff a do inarijské sámštiny ji přeložil Matti Morottaja. (cs)
- Sámi soga lávlla (samisch, deutsch: Das Lied des Sámi-Volkes) ist der Name der offiziellen Hymne der Sámi, die im äußersten Norden Europas in den vier Staaten Finnland, Norwegen, Russland und Schweden leben. Der norwegische Titel der Hymne lautet Samefolkets sang, der schwedische Titel Samefolkets sång.Die Hymne wird zum Beispiel am Nationalfeiertag der Sami, dem 6. Februar, gesungen. (de)
- Sámi soga lávlla (English: Song of the Sami Family/People) is the anthem of the Sámi people. The text was written by Isak Saba, and Arne Sørli composed the music. Originally a poem, it was first published in the Sámi newspaper Saǥai Muittalægje on 1 April 1906. Sámi soga lávlla has been translated into most of the Sámi languages. (en)
- 사미의 노래(북부 사미어: Sámi soga lávlla)는 사미인의 노래이다. 작사는 이사크 사바가 했으며, 아르네 쇠를리가 작곡하였다. 본래 시로 지어진 것으로, 1906년 4월 1일 사미 신문 Saǥai Muittalægje에 처음 실렸다. (ko)
|