About: Saudade     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEmotions, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSaudade&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Saudade (English: /ˌsaʊˈdɑːdə/, European Portuguese: [sɐwˈðaðɨ], Brazilian Portuguese: [sawˈdad(ʒ)i], Galician: [sawˈðaðɪ]; plural saudades) is an emotional state of melancholic or profoundly nostalgic longing for something that one loves despite it not necessarily being real. It often carries a repressed knowledge that the object of longing may never be had again or attained in one's lifetime. It is the recollection of feelings, experiences, places, or events (often illusive) that once are thought to have somehow brought excitement, pleasure, or well-being, but now trigger the painful sense of separation from the perceived joyous sensations. It derives from the Latin word for solitude.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Saudade (en)
  • Saudade (ca)
  • Saudade (de)
  • Saŭdado (eo)
  • Saudade (es)
  • Saudade (eu)
  • Saudade (fr)
  • Saudade (in)
  • Saudade (it)
  • サウダージ (ja)
  • Saudade (nl)
  • Saudade (pl)
  • Саудаде (ru)
  • Saudade (pt)
  • Saudade (zh)
  • Саудаде (uk)
rdfs:comment
  • Saudade ist eine spezifisch portugiesische und galicische bzw. lusophone Form des Weltschmerzes, die auch in Ländern der Lusophonie verbreitet ist. Das Konzept der Saudade lässt sich mit „Traurigkeit“, „Wehmut“, „Sehnsucht“, „Heimweh“, „Fernweh“ oder „sanfte Melancholie“ nur annähernd übersetzen. Das Wort steht für das nostalgische Gefühl, etwas Geliebtes verloren zu haben, und drückt oft das Unglück und das unterdrückte Wissen aus, die Sehnsucht nach dem Verlorenen niemals stillen zu können, da es wohl nicht wiederkehren wird. (de)
  • Saŭdado estas Esperantigo de la portugala kaj galega vorto saudade (portugaluja prononco: [saŭDAdi]; brazila prononco: [saŭDAĝi] aŭ [saŭDAdi]), kies signifo similas al "nostalgia sopiro", "milda malgajo" aŭ "rememoro al mankanta ĝojo". Ofte la objekto de la sopiro estas perdita naskiĝtero (pro la historia emo de portugaloj elmigri al fremdaj landoj) aŭ perdita amo. La vorto ofte portas nuancon de ruiniĝo kaj esprimas la subpremitan scion ke la sopirata afero povus neniam reveni. Ĝi estas multe uzata en la portugal-lingvaj literaturo, tradiciaj kantoj, popola muziko kiel la fado, bosanovo ktp. (eo)
  • Saudade hizkuntza portugesak duen hitz esanguratsuenetarikoa da, oso present amodiozko poesian eta herri musikan, fadoetan nagusiki. Galizierak ere berba bera jasotzen du. Deskribatzen du sentimenduen nahasketa bat, galera, falta, distantzia eta maitasuna barne hartzen dituelarik. "Solitas, solitatis" latinezko hitzetik dator, "bakardadea" esan nahi duena. Baliakide zaharrak soedade, soidade eta suidade dira, saúde (osasuna) hitzaren eraginpean. Berbaren jatorria oso lotuta dago itsas tradizio portugaldarrarekin. Brasilen, Saudade Eguna ospatzen da ofizialki urtarrilaren 30ean. (eu)
  • Saudade é uma das palavras mais presentes na poesia de amor da língua portuguesa e da galega e também na música popular. "Saudade" descreve a mistura dos sentimentos de perda, falta, distância e amor. A palavra vem do latim "solitatem" (solidão), passando pelo galego-português "soidade", que deu origem às formas arcaicas "soidade" e "soudade", que sob influência de "saúde" e "saudar" deram origem à palavra atual. No Brasil, o dia da saudade é comemorado oficialmente em 30 de janeiro. (pt)
  • 薩烏達德(葡萄牙語:saudade),是葡萄牙语和加里西亞語中的一个词汇,这种深度情感状态表达了一种因关心或喜爱的某事或某人的失去而产生的怀旧或极度忧郁的渴望。此外这种情感经常带有一种被压抑的认知,就是被渴望的对象也许永远不会回来。这种情感是回忆曾经带来过兴奋、愉悦及幸福感的感觉、经历、地点或事件。但是它承认对过去的渴望会减损对将来所体验到的兴奋感。萨乌达德同时描述高兴和忧伤,有点像“苦涩的甘甜”。 (zh)
  • «Saudade» (del portuguès saudade) és un terme de difícil definició empleat en portuguès i en gallec, que expressa un sentiment afectiu primari, proper a la malenconia, estimulat per la distància temporal o espacial a alguna cosa estimada i que implica el desig de resoldre aquesta distància. Sovint comporta el coneixement reprimit de saber que allò que s'enyora potser mai tornarà. L'escriptor portuguès Manuel de Melo la va definir l'any 1660 com «bem que se padece e mal de que se gosta» (bé que es pateix i mal que es gaudeix). És considerada com una de les paraules més emprades en la música i poesia amorosa, tant portugueses com gallegues. Al Brasil se celebra el dia de la saudade el 30 de gener. (ca)
  • Saudade es un vocablo de difícil definición, incorporado al español del portugués saudade,​ que expresa un sentimiento afectivo primario, próximo a la melancolía, estimulado por la distancia temporal o espacial a algo amado y que implica el deseo de resolver esa distancia. A menudo conlleva el conocimiento reprimido de saber que aquello que se extraña quizás nunca volverá.​ El escritor portugués Manuel de Melo la definió en 1660 como «bem que se padece e mal de que se gosta» (bien que se padece y mal que se disfruta).​ Dada la dificultad de su traducción y su extensa y ambigua definición, el término fue incorporado en su forma original al habla española. Es propia también del gallego. (es)
  • Saudade (bahasa Portugis Eropa: , bahasa Portugis Brasil: atau [sawˈdadʒi], bahasa Galisia: ; plural saudades) adalah sebuah kata dalam bahasa Portugis dan Galisia yang tidak memiliki terjemahan langsung dalam bahasa Inggris. Kata tersebut digunakan untuk mendeskripsikan perasaan nostalgia yang mendalam atau rasa melankolia yang berkepanjangan pada seseorang atau beberapa orang yang merasa kehilangan orang yang dicintainya. Sebuah bentuk kuat dari saudade ditujukan kepada orang-orang dan sesuatu yang keberadaannya tidak diketahui, seperti kekasih yang hilang, atau seorang anggota keluarga yang menghilang, berpindah tempat, berpisah, atau meninggal. (in)
  • Saudade [sodad][réf. nécessaire] (en portugais : [sɐwˈðaðɨ] ; en portugais brésilien [sawˈdadi] ou [sawˈdadʒi]) est un mot portugais, du latin solitas, atis qui exprime un sentiment complexe où se mêlent mélancolie, nostalgie et espoir. Saudade est considéré comme un mot portugais difficile à traduire, au point que la création d'un néologisme français a même été envisagée. (fr)
  • Saudade (English: /ˌsaʊˈdɑːdə/, European Portuguese: [sɐwˈðaðɨ], Brazilian Portuguese: [sawˈdad(ʒ)i], Galician: [sawˈðaðɪ]; plural saudades) is an emotional state of melancholic or profoundly nostalgic longing for something that one loves despite it not necessarily being real. It often carries a repressed knowledge that the object of longing may never be had again or attained in one's lifetime. It is the recollection of feelings, experiences, places, or events (often illusive) that once are thought to have somehow brought excitement, pleasure, or well-being, but now trigger the painful sense of separation from the perceived joyous sensations. It derives from the Latin word for solitude. (en)
  • La saudade (IPA: portoghese [sawˈdadɨ]; portoghese brasiliano [sawˈdadʒi]; gallego [sawˈdade]) è un sentimento affine alla nostalgia e a una sorta di malinconia per qualcosa che si è perso ma rivive nel ricordo. Il termine deriva dalla cultura lusitana, prima galiziana e portoghese e poi brasiliana, ed è in particolare legato all'età delle scoperte, in cui i marinai portoghesi dovevano affrontare lunghi periodi di assenza dai luoghi familiari. La saudade è strettamente collegata con il fado, la musica popolare portoghese. (it)
  • サウダージ(ポルトガル語: saudade, サウダーデとも)とは、郷愁、憧憬、思慕、切なさ、などの意味合いを持つ、ポルトガル語 , ガリシア語の単語。ポルトガル語、およびそれと極めて近い関係にあるガリシア語に独特の単語とされ、他の言語では一つの単語で言い表しづらい複雑なニュアンスを持つ。ガリシア語ではこの語はあまり使われず、一般に類義語のモリーニャ(morriña)が同様の意味で使われる。 ポルトガル語が公用語となっているポルトガル、その旧植民地ブラジル、アフリカのアンゴラなどの国々で、特に歌詞などに好んで使われている。単なる郷愁(nostalgie、ノスタルジー)でなく、温かい家庭や両親に守られ、無邪気に楽しい日々を過ごせた過去の自分への郷愁や、大人に成長した事でもう得られない懐かしい感情を意味する言葉と言われる。だが、それ以外にも、追い求めても叶わぬもの、いわゆる『憧れ』といったニュアンスも含んでおり、簡単に説明することはできない。ポルトガルに生まれた民俗歌謡のファド (Fado) に歌われる感情表現の主要なものであるといわれる。 その言葉の持つ意味の豊かさと深さから美学運動とも関連し、20世紀初頭のポルトガルでは、特に詩人のによって推進された「サウダシスモ(Saudosismo)」が知られていた。 (ja)
  • Saudade is een woord uit het Portugees en het Galicisch. Het beschrijft de mengeling van gevoelens van verlies, gemis, afstand en liefde. In het Nederlands wordt het vaak vertaald met heimwee, melancholie of weemoed. Het is echter een van de moeilijkst vertaalbare woorden. In een onderzoek van Today Translations onder meer dan 1000 linguïsten werd saudade op de zevende plek van de moeilijkst vertaalbare woorden ter wereld geplaatst, één plaats lager dan het Nederlandse "gezellig". In Brazilië wordt op 30 januari de dia da saudade, "dag van de saudade" gevierd. (nl)
  • Saudade (wym. [sɐw'ðaðɨ], od łac. solitas, Acc. sg. solitatem – samotność) – portugalski i galicyjski pozytywny autostereotyp postrzegany jako wartość narodowa; rodzaj nostalgii i melancholii związanej z silną waloryzacją przeszłości, kontemplacją przemijania i piękna rozkładu, odbieranej z subtelną dumą i radością, w sposób pozytywny. Saudade nie jest chwilowym stanem ducha, lecz jest stale obecne w charakterze osoby, której dotyczy. Kojarzone z dekadencją, choć sami Portugalczycy podkreślają, że termin ten jest nieprzetłumaczalny na inne języki. Ciągła obecność saudade w społeczeństwie stanowi główny wyróżnik portugalskiej tożsamości narodowej. (pl)
  • Сауда́де (порт. saudade, европ. порт. [sɐwˈdad(ə)] или [sɐwˈðað(ɨ)], бразильское произношение сауда́ди [sɐʊˈdadɪ] или ныне чаще сауда́джи [sɐʊˈdadʒɪ], а также на креольском сода́д (кабувердьяну Sodade [so'dad]); галис. saudade [sawˈðaðe̝]) — в широком смысле одно из основополагающих понятий национального самосознания, культуры и национального характера португальцев, бразильцев и иных лузофонов, подразумевающее тоску по ушедшему. В более узком смысле — эмоциональное состояние, которое можно описать как сложное сочетание светлой печали, ностальгии по утраченному, тоске по неосуществимому и ощущения бренности счастья. (ru)
  • Саудаде (порт. Saudade) — емоційний стан, який можна описати як складну суміш світлого суму, ностальгії за втраченим, туги за нездійсненним і відчуття тлінності щастя. Саудаде висловлює тугу від незворотної втрати чогось дорогого серцю. Саудаде, однак, не сприймається як негативне явище, а несе в собі відтінок благородної світлої романтики і асоціюється з нещасною любов'ю, що очищає душу. Саудаде є предметом певної національної гордості, і, на думку деяких португальських мислителів, здатність занурюватися в цей емоційний стан відрізняє їх від представників інших народів. (uk)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Almeida_Júnior_-_Saudade_(Longing)_-_Google_Art_Project.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bertha_Worms_-_Saudades_de_Nápoles,_1895.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cesária_Évora_2008.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Localización_de_Galicia.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/The_Portuguese_Empire.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 49 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software