About: Section 91(2) of the Constitution Act, 1867     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSection_91%282%29_of_the_Constitution_Act%2C_1867&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power.

AttributesValues
rdfs:label
  • Trafic et commerce (fr)
  • Section 91(2) of the Constitution Act, 1867 (en)
  • Торговля и обмен (ru)
rdfs:comment
  • Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power. (en)
  • En droit constitutionnel canadien, l'article 91(2) de la Loi constitutionnelle de 1867 donne au gouvernement fédéral l'autorité de légiférer en matière de réglementation du trafic et du commerce. Ce pouvoir fait généralement équilibre au pouvoir provincial sur la propriété et les droits civils en vertu de l'article 92(13) ainsi que les « matières d'une nature purement locale » sous l'article 92(16). (fr)
  • В канадском конституционном праве параграф 91(2) Конституционного акта 1867 предоставляет федеральному правительству полномочие издавать законы по вопросам, связанным с регулированием торго́вли и обме́на. Это полномочие в целом уравновешивается провинциальным полномочием в сфере права собственности и гражданских прав согласно параграфу 92(13) и полномочием во «всех вопросах, по своему характеру имеющих местное или частное значение» согласно параграфу 92(16). (ru)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power. (en)
  • En droit constitutionnel canadien, l'article 91(2) de la Loi constitutionnelle de 1867 donne au gouvernement fédéral l'autorité de légiférer en matière de réglementation du trafic et du commerce. Ce pouvoir fait généralement équilibre au pouvoir provincial sur la propriété et les droits civils en vertu de l'article 92(13) ainsi que les « matières d'une nature purement locale » sous l'article 92(16). La clause du trafic et du commerce fut d'abord examinée dans l'affaire Citizen's Insurance Co. v. Parsons (1881). Le Conseil privé a identifié deux branches dans la disposition. Une question pouvait relever de la branche interprovinciale si elle concernait le commerce international et interprovincial ; ou, dans l'autre cas, elle pouvait relever de la branche du commerce général si elle concernait la réglementation générale du commerce affectant tout le Dominion. (fr)
  • В канадском конституционном праве параграф 91(2) Конституционного акта 1867 предоставляет федеральному правительству полномочие издавать законы по вопросам, связанным с регулированием торго́вли и обме́на. Это полномочие в целом уравновешивается провинциальным полномочием в сфере права собственности и гражданских прав согласно параграфу 92(13) и полномочием во «всех вопросах, по своему характеру имеющих местное или частное значение» согласно параграфу 92(16). Положение о торговле и обмене впервые подробно рассматривалось в деле (1881). Тайный совет выделил в этом положении два понятия. Если дело касается «международной и межпровинциальной торговли», оно подпадает под межпровинциальное понятие торговли, а если оно касается «регулирования торговли вообще, затрагивающего интересы всего Доминиона», то подпадает под понятие торговли вообще. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software