Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Trafic et commerce (fr)
- Section 91(2) of the Constitution Act, 1867 (en)
- Торговля и обмен (ru)
|
rdfs:comment
| - Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power. (en)
- En droit constitutionnel canadien, l'article 91(2) de la Loi constitutionnelle de 1867 donne au gouvernement fédéral l'autorité de légiférer en matière de réglementation du trafic et du commerce. Ce pouvoir fait généralement équilibre au pouvoir provincial sur la propriété et les droits civils en vertu de l'article 92(13) ainsi que les « matières d'une nature purement locale » sous l'article 92(16). (fr)
- В канадском конституционном праве параграф 91(2) Конституционного акта 1867 предоставляет федеральному правительству полномочие издавать законы по вопросам, связанным с регулированием торго́вли и обме́на. Это полномочие в целом уравновешивается провинциальным полномочием в сфере права собственности и гражданских прав согласно параграфу 92(13) и полномочием во «всех вопросах, по своему характеру имеющих местное или частное значение» согласно параграфу 92(16). (ru)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Section 91(2) of the Constitution Act, 1867, also known as the trade and commerce power, grants the Parliament of Canada the authority to legislate on: 2. The Regulation of Trade and Commerce. The development of Canadian constitutional law has given this power characteristics that are unique from those that are specified in the United States Constitution's Commerce Clause and the Australian Constitution's interstate trade and commerce power. (en)
- En droit constitutionnel canadien, l'article 91(2) de la Loi constitutionnelle de 1867 donne au gouvernement fédéral l'autorité de légiférer en matière de réglementation du trafic et du commerce. Ce pouvoir fait généralement équilibre au pouvoir provincial sur la propriété et les droits civils en vertu de l'article 92(13) ainsi que les « matières d'une nature purement locale » sous l'article 92(16). La clause du trafic et du commerce fut d'abord examinée dans l'affaire Citizen's Insurance Co. v. Parsons (1881). Le Conseil privé a identifié deux branches dans la disposition. Une question pouvait relever de la branche interprovinciale si elle concernait le commerce international et interprovincial ; ou, dans l'autre cas, elle pouvait relever de la branche du commerce général si elle concernait la réglementation générale du commerce affectant tout le Dominion. (fr)
- В канадском конституционном праве параграф 91(2) Конституционного акта 1867 предоставляет федеральному правительству полномочие издавать законы по вопросам, связанным с регулированием торго́вли и обме́на. Это полномочие в целом уравновешивается провинциальным полномочием в сфере права собственности и гражданских прав согласно параграфу 92(13) и полномочием во «всех вопросах, по своему характеру имеющих местное или частное значение» согласно параграфу 92(16). Положение о торговле и обмене впервые подробно рассматривалось в деле (1881). Тайный совет выделил в этом положении два понятия. Если дело касается «международной и межпровинциальной торговли», оно подпадает под межпровинциальное понятие торговли, а если оно касается «регулирования торговли вообще, затрагивающего интересы всего Доминиона», то подпадает под понятие торговли вообще. (ru)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |