Istanbul is known as the City on the Seven Hills (Turkish: Yedi tepeli şehir). The city has inherited this denomination from Byzantine Constantinople which – consciously following the model of Rome – was built on seven hills too.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Επτά λόφοι της Κωνσταντινούπολης (el)
- Tujuh bukit Istanbul (in)
- Sette colli di Istanbul (it)
- Seven hills of Istanbul (en)
- Sete colinas de Istambul (pt)
- 伊斯坦布尔七座山丘 (zh)
|
rdfs:comment
| - Η Κωνσταντινούπολη ήταν γνωστή κατά τη βυζαντινή περίοδο ως Επτάλοφος, διότι ακολουθώντας το μοντέλο της Ρώμης, κτίστηκε επάνω σε επτά λόφους. (el)
- Istanbul is known as the City on the Seven Hills (Turkish: Yedi tepeli şehir). The city has inherited this denomination from Byzantine Constantinople which – consciously following the model of Rome – was built on seven hills too. (en)
- Istanbul dikenal sebagai Kota Tujuh Bukit (bahasa Turki: Yedi tepeli şehir). (in)
- I sette colli di Istanbul (in turco: Yedi tepeli şehir) denotano le sette colline su cui si estende il nucleo storico della città. Istanbul ha ereditato questa denominazione dalla Costantinopoli bizantina che - seguendo coscientemente il modello di Roma - fu costruita anche su sette colline. (it)
- Istambul é conhecida como a Cidade das Sete Colinas (em turco: Yedi tepeli şehir). Ela herdou esta denominação de Bizâncio e Constantinopla que, seguindo conscientemente o modelo de Roma, foi construída em sete colinas também. (pt)
- 伊斯坦布尔被称为七座山丘上的城市(土耳其語:Yedi tepeli şehir)。自从拜占庭时期的君士坦丁堡以来,这个城市继承了罗马的模式,同样也建立在七座山丘之上。 伊斯坦布尔的七座山丘都位于君士坦丁堡城墙以内,博斯普鲁斯海峡以西,金角湾以南。在拜占庭帝国时期和奥斯曼帝国时期,每座山丘上都建有纪念性的宗教建筑 (教堂或清真寺)。 “第一山丘”为古代拜占庭创建城市的地点,从萨拉基里奥角开始,延伸到包含圣索非亚大教堂、苏丹艾哈迈德清真寺和托卡比皇宫的整个地区。 “第二山丘”上是奴魯奧斯瑪尼耶清真寺, 大巴扎和君士坦丁纪念柱。 “第三山丘”现在被伊斯坦布尔大学的主楼占据,南面是巴耶塞特二世清真寺,北面是苏莱曼清真寺。 “第四山丘”上先后矗立圣使徒教堂和法提赫清真寺。 “第五山丘”上是塞利姆一世清真寺。 “第六山丘”的平缓的斜坡超出了君士坦丁堡城墙。 “第七山丘”,在拜占庭时代称为Xērolophos(希臘語:ξηρόλοφος)或“干山”,是一座宽广的山丘。 (zh)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - Η Κωνσταντινούπολη ήταν γνωστή κατά τη βυζαντινή περίοδο ως Επτάλοφος, διότι ακολουθώντας το μοντέλο της Ρώμης, κτίστηκε επάνω σε επτά λόφους. (el)
- Istanbul is known as the City on the Seven Hills (Turkish: Yedi tepeli şehir). The city has inherited this denomination from Byzantine Constantinople which – consciously following the model of Rome – was built on seven hills too. (en)
- Istanbul dikenal sebagai Kota Tujuh Bukit (bahasa Turki: Yedi tepeli şehir). (in)
- I sette colli di Istanbul (in turco: Yedi tepeli şehir) denotano le sette colline su cui si estende il nucleo storico della città. Istanbul ha ereditato questa denominazione dalla Costantinopoli bizantina che - seguendo coscientemente il modello di Roma - fu costruita anche su sette colline. (it)
- Istambul é conhecida como a Cidade das Sete Colinas (em turco: Yedi tepeli şehir). Ela herdou esta denominação de Bizâncio e Constantinopla que, seguindo conscientemente o modelo de Roma, foi construída em sete colinas também. (pt)
- 伊斯坦布尔被称为七座山丘上的城市(土耳其語:Yedi tepeli şehir)。自从拜占庭时期的君士坦丁堡以来,这个城市继承了罗马的模式,同样也建立在七座山丘之上。 伊斯坦布尔的七座山丘都位于君士坦丁堡城墙以内,博斯普鲁斯海峡以西,金角湾以南。在拜占庭帝国时期和奥斯曼帝国时期,每座山丘上都建有纪念性的宗教建筑 (教堂或清真寺)。 “第一山丘”为古代拜占庭创建城市的地点,从萨拉基里奥角开始,延伸到包含圣索非亚大教堂、苏丹艾哈迈德清真寺和托卡比皇宫的整个地区。 “第二山丘”上是奴魯奧斯瑪尼耶清真寺, 大巴扎和君士坦丁纪念柱。 “第三山丘”现在被伊斯坦布尔大学的主楼占据,南面是巴耶塞特二世清真寺,北面是苏莱曼清真寺。 “第四山丘”上先后矗立圣使徒教堂和法提赫清真寺。 “第五山丘”上是塞利姆一世清真寺。 “第六山丘”的平缓的斜坡超出了君士坦丁堡城墙。 “第七山丘”,在拜占庭时代称为Xērolophos(希臘語:ξηρόλοφος)或“干山”,是一座宽广的山丘。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |