Simultaneous communication, SimCom, or sign supported speech (SSS) is a technique sometimes used by deaf, hard-of-hearing or hearing sign language users in which both a spoken language and a manual variant of that language (such as English and manually coded English) are used simultaneously. While the idea of communicating using two modes of language seems ideal in a hearing/deaf setting, in practice the two languages are rarely relayed perfectly. Often the native language of the user (usually spoken language for the hearing person and sign language for the deaf person) is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity. In an educational environment this is particularly difficult for deaf children as a majority of teachers who teach the deaf are hearing.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - تواصل فوري (ar)
- Simultaneous communication (en)
|
rdfs:comment
| - التواصل الفوري أو الكلام المدعوم بالإشارة (SSS) هو أسلوب يستخدم، في بعض الأحيان، من قبل الأشخاص الصم،الذين يعانون من صعوبة في السمع أو الذين يسمعون لغة الإشارة وفيها تُستخدم اللغة المنطوقة وشكل آخر يدوي لهذه اللغة (مثل الإنجليزية و اللغة الإنجليزية اليدوية المشفرة) معًا. وبالرغم من أن فكرة التواصل باستخدام أسلوبين من اللغة تبدو أمرًا مثاليًا، إلا أنه يندر من الناحية العملية نقل اللغتين بشكل تام. فكثيرًا ما تكون اللغة الأصلية للمستخدم (عادةً ما تكون اللغة المنطوقة بالنسبة للشخص الذي يسمع لغة الإشارة للشخص الأصم) هي اللغة الأقوى، بينما يقل وضوح اللغة غير الأصلية. وفي البيئة التعليمية، يكون ذلك شاقًا خاصة على الأطفال الصم حيث أن أغلبية المعلمين الذين يقومون بالتدريس للصم يسمعون. (ar)
- Simultaneous communication, SimCom, or sign supported speech (SSS) is a technique sometimes used by deaf, hard-of-hearing or hearing sign language users in which both a spoken language and a manual variant of that language (such as English and manually coded English) are used simultaneously. While the idea of communicating using two modes of language seems ideal in a hearing/deaf setting, in practice the two languages are rarely relayed perfectly. Often the native language of the user (usually spoken language for the hearing person and sign language for the deaf person) is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity. In an educational environment this is particularly difficult for deaf children as a majority of teachers who teach the deaf are hearing. (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - التواصل الفوري أو الكلام المدعوم بالإشارة (SSS) هو أسلوب يستخدم، في بعض الأحيان، من قبل الأشخاص الصم،الذين يعانون من صعوبة في السمع أو الذين يسمعون لغة الإشارة وفيها تُستخدم اللغة المنطوقة وشكل آخر يدوي لهذه اللغة (مثل الإنجليزية و اللغة الإنجليزية اليدوية المشفرة) معًا. وبالرغم من أن فكرة التواصل باستخدام أسلوبين من اللغة تبدو أمرًا مثاليًا، إلا أنه يندر من الناحية العملية نقل اللغتين بشكل تام. فكثيرًا ما تكون اللغة الأصلية للمستخدم (عادةً ما تكون اللغة المنطوقة بالنسبة للشخص الذي يسمع لغة الإشارة للشخص الأصم) هي اللغة الأقوى، بينما يقل وضوح اللغة غير الأصلية. وفي البيئة التعليمية، يكون ذلك شاقًا خاصة على الأطفال الصم حيث أن أغلبية المعلمين الذين يقومون بالتدريس للصم يسمعون. (ar)
- Simultaneous communication, SimCom, or sign supported speech (SSS) is a technique sometimes used by deaf, hard-of-hearing or hearing sign language users in which both a spoken language and a manual variant of that language (such as English and manually coded English) are used simultaneously. While the idea of communicating using two modes of language seems ideal in a hearing/deaf setting, in practice the two languages are rarely relayed perfectly. Often the native language of the user (usually spoken language for the hearing person and sign language for the deaf person) is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity. In an educational environment this is particularly difficult for deaf children as a majority of teachers who teach the deaf are hearing. Results from surveys taken indicate that communication for students is indeed signing (about 2/3 of the population of students), and that the signing leans more toward English rather than ASL. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |