rdfs:comment
| - Stalky & Co. est une œuvre de Rudyard Kipling parue en 1899. C'est un recueil de courtes nouvelles, liées entre elles, dans le registre de la school story. (fr)
- Stalky & C. (titolo originale in lingua inglese: Stalky & Co.) è un romanzo semiautobiografico dello scrittore britannico Rudyard Kipling, costituito da una serie di racconti a tema comune pubblicati fra l'aprile 1897 e il luglio 1899, e raccolti in volume nell'agosto 1899. (it)
- Stalky & Co. es una novela de Rudyard Kipling sobre adolescentes en un internado británico . Es una colección de historias escolares cuyos protagonistas muestran una visión cínica y sabelotodo del patriotismo y la autoridad. Se publicó por primera vez en 1899 (tras publicarse por entregas en la revista Windsor ). Está ambientado en una escuela apodada "el Colegio" o "el Coll", inspirada en el United Services College al que Kipling asistió cuando era niño. El personaje Beetle, del trío protagonista, se basa en parte en el propio Kipling, mientras que el carismático Stalky se basa en Lionel Dunsterville, M'Turk se basa en George Charles Beresford, Mr King se basa en William Carr Crofts, y el director de la escuela, el Sr. Bates, se basa en Cormell Price. (es)
- Stalky & Co. is a novel by Rudyard Kipling about adolescent boys at a British boarding school. It is a collection of school stories whose three juvenile protagonists display a know-it-all, cynical outlook on patriotism and authority. It was first published in 1899 after the stories had appeared in magazines during the previous two years. It is set at a school dubbed "the College" or "the Coll.", which is based on the actual United Services College that Kipling attended as a boy. George Orwell wrote in 1940 that Stalky had "had an immense influence on boys' literature". (en)
- «Ста́лки и компа́ния» (англ. Stalky & Co.) — книга Редьярда Киплинга о жизни мальчиков в английской частной школе-интернате, во многом автобиографическая. Опубликована в 1899 году. В России до сих пор практически неизвестна. В 1925 году был опубликован перевод книги, выполненный племянником писателя И. Бунина — Н. А. Пушешниковым (1882—1939) под названием «Шальная компания». Перевод Аркадия Стругацкого, сделанный в 1960-е годы, был найден в 2013 году. В 2008 г. появился альтернативный перевод Дмитрия Хазина. (ru)
|