"Strength is in truth" (Russian: сила в правде, romanized: sila v pravde) is a Russian catchphrase that has been widespread since the beginning of the 21st century. It is derived from the phrase of the character in the film Brother 2 , released in 2000.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Strength is in truth (en)
- Сила в правде (ru)
- 力量在於真理 (zh)
- Сила в правде (uk)
|
rdfs:comment
| - "Strength is in truth" (Russian: сила в правде, romanized: sila v pravde) is a Russian catchphrase that has been widespread since the beginning of the 21st century. It is derived from the phrase of the character in the film Brother 2 , released in 2000. (en)
- «Сила в правде» — русский афоризм, получивший распространение с начала XXI века. Восходит к фразе Данилы Багрова (в исполнении Сергея Бодрова-младшего), героя фильма «Брат 2», вышедшего в 2000 году. (ru)
- «Сила в правде» (укр. Сила в правді) — пропагандистська крилата фраза рашистів, поширена з початку XXI століття. Вона походить від фрази героя фільму «Брат 2», випущеного у 2000 році. (uk)
- 力量在於真理(俄語:Сила в правде),或譯真理的力量,是自21世紀初開始出現的俄羅斯流行語。這句話源於2000年俄羅斯警匪片《》中主人公(飾)的臺詞。 (zh)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - "Strength is in truth" (Russian: сила в правде, romanized: sila v pravde) is a Russian catchphrase that has been widespread since the beginning of the 21st century. It is derived from the phrase of the character in the film Brother 2 , released in 2000. (en)
- «Сила в правде» — русский афоризм, получивший распространение с начала XXI века. Восходит к фразе Данилы Багрова (в исполнении Сергея Бодрова-младшего), героя фильма «Брат 2», вышедшего в 2000 году. (ru)
- «Сила в правде» (укр. Сила в правді) — пропагандистська крилата фраза рашистів, поширена з початку XXI століття. Вона походить від фрази героя фільму «Брат 2», випущеного у 2000 році. (uk)
- 力量在於真理(俄語:Сила в правде),或譯真理的力量,是自21世紀初開始出現的俄羅斯流行語。這句話源於2000年俄羅斯警匪片《》中主人公(飾)的臺詞。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |