About: Svorsk     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Language106282651, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSvorsk&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Svorsk (Norwegian: [ˈsvɔʂk]) or Svorska (Swedish: [ˈsvɔ̂ʂːka]) is a portmanteau of svensk(a) 'Swedish' and norsk(a) 'Norwegian' to describe a mixture of the Swedish and Norwegian languages. The term svorsk is used to describe the language of someone (almost exclusively a Swedish or Norwegian person) who mixes words from his or her native tongue with the other language. The phenomenon is common, especially in light of the close business and trade ties between the two countries and the mutual intelligibility between the two languages, the latter in its turn being due to the common ancestry and parallel development of both Norwegian and Swedish from Old Norse (see North Germanic languages). The term originates from the 1970s.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Svorsk (de)
  • Svorsk (fr)
  • Svorsk (pl)
  • Svorsk (en)
  • Svorska (sv)
rdfs:comment
  • Svorsk – kontaminacja słów svenska (szw. język szwedzki) i norsk (nor. język norweski), opisująca mieszaninę języków szwedzkiego i norweskiego. Termin svorsk opisuje osobę narodowości szwedzkiej lub norweskiej mieszającą języki szwedzki i norweski, a trend ten utrzymuje się od unii duńsko-norweskiej w roku 1814. W XIX w. powstały obawy o możliwe połączenie się tych języków, jednak w latach 1814–1905 do języka norweskiego przeniknęło stosunkowo mało słów szwedzkich. Większy ich napływ notuje się w XX w. Naukowcy, nie negując tożsamości nordyckiej, bagatelizują obawy o utratę tożsamości językowej tak Szwedów, jak i Norwegów. (pl)
  • Svorsk [ˈsvɔʂk] (schwedisch: svorska) ist ein Kofferwort aus den norwegischen Wörtern svensk (deutsch: „Schwedisch“; schwed.: svenska) und norsk (deutsch: „Norwegisch“; schwed.: norska) und bezeichnet eine Mischsprache aus der schwedischen und norwegischen Umgangssprache, beispielsweise wenn Norwegisch mit schwedischen Lehnwörtern und Redewendungen durchsetzt ist. (de)
  • Svorsk ou svorska (de svensk(a), suédois, et norsk(a), norvégien) est un mot décrivant un mélange de suédois et de norvégien. Le terme est employé pour décrire la langue d'une personne (presque toujours suédoise ou norvégienne), qui mélange des mots de sa langue maternelle avec l'autre langue. Le phénomène est assez courant compte tenu des liens commerciaux entre les deux pays et de l'intercompréhension entre les deux langues. Celle-ci est à son tour due à leur origine commune et à leur développement parallèle à partir du vieux norrois. Le terme a son origine dans les années 1970. (fr)
  • Svorsk (Norwegian: [ˈsvɔʂk]) or Svorska (Swedish: [ˈsvɔ̂ʂːka]) is a portmanteau of svensk(a) 'Swedish' and norsk(a) 'Norwegian' to describe a mixture of the Swedish and Norwegian languages. The term svorsk is used to describe the language of someone (almost exclusively a Swedish or Norwegian person) who mixes words from his or her native tongue with the other language. The phenomenon is common, especially in light of the close business and trade ties between the two countries and the mutual intelligibility between the two languages, the latter in its turn being due to the common ancestry and parallel development of both Norwegian and Swedish from Old Norse (see North Germanic languages). The term originates from the 1970s. (en)
  • Svorska eller svorsk (av "svenska" och "norsk") är en benämning på en blandning av svenska och norska, i synnerhet norska med inblandade svenska ord, eller norrmäns försök att prata svenska. Svorska dyker ofta upp i TV- och radioprogram med deltagare från både Sverige och Norge där norska och svenska ord eller språkliga blandningsformer används om varandra i samma mening för att göra det lättare för publiken att förstå. Särskilt i samband med TV-programmet Skavlan år 2009 och framåt, där den norske programledaren Fredrik Skavlan blandar in svenska ord när han intervjuar svenskar, har åtminstone i Norge hans språk betecknats som "svorsk". Ordet svorska är ett teleskopord av svensk-norska sammantryckt. Ett stort antal svenskar bosatta eller anställda i Norge talar i varierande grad svorska. (sv)
foaf:name
  • Svorsk (en)
name
  • Svorsk (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
altname
  • Svorsk (en)
family
  • Swedish–Norwegian mixed (en)
has abstract
  • Svorsk [ˈsvɔʂk] (schwedisch: svorska) ist ein Kofferwort aus den norwegischen Wörtern svensk (deutsch: „Schwedisch“; schwed.: svenska) und norsk (deutsch: „Norwegisch“; schwed.: norska) und bezeichnet eine Mischsprache aus der schwedischen und norwegischen Umgangssprache, beispielsweise wenn Norwegisch mit schwedischen Lehnwörtern und Redewendungen durchsetzt ist. Zwischen den beiden Sprachvarietäten besteht gegenseitige Verständlichkeit. Aufgrund der gemeinsamen Abstammung der beiden Sprachen von der altnordischen Sprache ist es den Schweden und Norwegern möglich, sich „internordisch“ zu unterhalten. Indem sie sich in ihrer eigenen Muttersprache unterhalten und diese mit Ausdrücken der anderen Sprache mischen, beabsichtigen sie, dem jeweils fremdsprachigen Gesprächspartner die Verständigung zu erleichtern. Ein ähnliches Phänomen findet zwischen dem Thailändischen und dem Laotischen, dem Portugiesischen und dem Spanischen (Portuñol) oder dem Tschechischen und dem Slowakischen („Tschechoslowakisch“ bzw. sk:„českoslovenčina“, cs: „českoslovenština“) statt. (de)
  • Svorsk ou svorska (de svensk(a), suédois, et norsk(a), norvégien) est un mot décrivant un mélange de suédois et de norvégien. Le terme est employé pour décrire la langue d'une personne (presque toujours suédoise ou norvégienne), qui mélange des mots de sa langue maternelle avec l'autre langue. Le phénomène est assez courant compte tenu des liens commerciaux entre les deux pays et de l'intercompréhension entre les deux langues. Celle-ci est à son tour due à leur origine commune et à leur développement parallèle à partir du vieux norrois. Le terme a son origine dans les années 1970. Les emprunts et expressions suédoises qui sont intégrés au norvégien sont appelés svéismes (svesismer). Cette tendance a continué depuis la dissolution de l'union dano-norvégienne en 1814. Néanmoins, elle s'est sensiblement accélérée après la dissolution de l'union entre la Norvège et la Suède en 1905, et c'est actuellement une caractéristique permanente de la linguistique norvégienne. En fait, le linguiste norvégien (en) caractérise cet afflux depuis la Seconde Guerre mondiale comme un raz-de-marée. (fr)
  • Svorsk (Norwegian: [ˈsvɔʂk]) or Svorska (Swedish: [ˈsvɔ̂ʂːka]) is a portmanteau of svensk(a) 'Swedish' and norsk(a) 'Norwegian' to describe a mixture of the Swedish and Norwegian languages. The term svorsk is used to describe the language of someone (almost exclusively a Swedish or Norwegian person) who mixes words from his or her native tongue with the other language. The phenomenon is common, especially in light of the close business and trade ties between the two countries and the mutual intelligibility between the two languages, the latter in its turn being due to the common ancestry and parallel development of both Norwegian and Swedish from Old Norse (see North Germanic languages). The term originates from the 1970s. Individual Swedish loanwords and phrases that are assimilated into a language, including Norwegian, are called svecisms (svesismer). This trend has been ongoing in Norwegian since the dissolution of the Dano-Norwegian Union in 1814; however, it gained momentum substantially after the dissolution of the union between Norway and Sweden in 1905 and has been an ongoing phenomenon of Norwegian linguistics, and still is. Indeed, the prominent Norwegian linguist Finn-Erik Vinje characterizes this influx since World War II as a breaking wave. (en)
  • Svorsk – kontaminacja słów svenska (szw. język szwedzki) i norsk (nor. język norweski), opisująca mieszaninę języków szwedzkiego i norweskiego. Termin svorsk opisuje osobę narodowości szwedzkiej lub norweskiej mieszającą języki szwedzki i norweski, a trend ten utrzymuje się od unii duńsko-norweskiej w roku 1814. W XIX w. powstały obawy o możliwe połączenie się tych języków, jednak w latach 1814–1905 do języka norweskiego przeniknęło stosunkowo mało słów szwedzkich. Większy ich napływ notuje się w XX w. Naukowcy, nie negując tożsamości nordyckiej, bagatelizują obawy o utratę tożsamości językowej tak Szwedów, jak i Norwegów. (pl)
  • Svorska eller svorsk (av "svenska" och "norsk") är en benämning på en blandning av svenska och norska, i synnerhet norska med inblandade svenska ord, eller norrmäns försök att prata svenska. Svorska dyker ofta upp i TV- och radioprogram med deltagare från både Sverige och Norge där norska och svenska ord eller språkliga blandningsformer används om varandra i samma mening för att göra det lättare för publiken att förstå. Särskilt i samband med TV-programmet Skavlan år 2009 och framåt, där den norske programledaren Fredrik Skavlan blandar in svenska ord när han intervjuar svenskar, har åtminstone i Norge hans språk betecknats som "svorsk". Ordet svorska är ett teleskopord av svensk-norska sammantryckt. Ett stort antal svenskar bosatta eller anställda i Norge talar i varierande grad svorska. Svenska lånord och uttrycksformer i norska eller andra språk kallas svecismer, medan norska lånord och uttrycksformer i svenska eller andra språk kallas norvagismer. (sv)
familycolor
  • Mixed (en)
glotto
  • none (en)
glottorefname
  • none (en)
iso
  • none (en)
linglist
  • none (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
ISO 639-3 code
  • none
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software