Tai tou (Chinese: 抬頭; lit. 'shift/lift head') is a typographical East Asian expression of honor that can be divided into two forms, Nuo tai and Ping tai.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - 擡頭 (ja)
- 태두 (ko)
- Tai tou (en)
- 抬頭 (zh)
|
rdfs:comment
| - Tai tou (Chinese: 抬頭; lit. 'shift/lift head') is a typographical East Asian expression of honor that can be divided into two forms, Nuo tai and Ping tai. (en)
- 대두(중국어: 擡頭)는 다시 나태와 평태의 두 가지로 구분할 수 있다. 나대(중국어: 挪抬)는 언급되는 인물에 대한 존경을 나타내기 위해 문어(文語) 중국어에서 사용되는 활자상의 장치이다. 중국어에는 띄어쓰기가 없으나, 특별히 존경하는 인물의 이름자 앞에서 한 글자가 들어갈 만큼의 넓이를 띈다. 이것은 유니코드 글자(character) 3000으로 나타낼 수 있다. (' '). 나대 용법은 지금도 중화민국에서 중요한 관리들, 가령 장제스나 쑨원을 언급하는 경우 가끔 쓰인다. 평대(중국어: 平抬)는 또다른 형태이다. 이것은 존경의 대상이 되는 인물의 이름을 다음 줄의 맨 위로 올리는 것이다. 이것은 현재는 다소 낡은 것으로 생각되고 있는데, 주로 황제와 대신들 사이에 주고받는 문서에서 사용되거나, 혹은 문서에서 대신이 황제를 언급하는 경우에 볼 수 있다. (ko)
- 擡頭(たいとう)とは、敬意を表すべき語の直前で改行し、その語をほかの行の先頭より1文字から数文字高いところから書き始めることをいう。上げ書きともいう。漢字文化圏の慣習であった。 (ja)
- 抬頭是漢字文化圈文書的書寫習慣,可分為挪抬、平抬、單抬、雙抬、三抬多種。1949年以後,中國大陸地區行文一般已不再使用“抬頭”這種中國傳統書寫習慣,姓名前不再加空格或換行頂格書寫。但在“此致敬礼”等极少数书信俗语中仍旧保留了这种书写习惯。 (zh)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
c
| |
l
| |
has abstract
| - Tai tou (Chinese: 抬頭; lit. 'shift/lift head') is a typographical East Asian expression of honor that can be divided into two forms, Nuo tai and Ping tai. (en)
- 대두(중국어: 擡頭)는 다시 나태와 평태의 두 가지로 구분할 수 있다. 나대(중국어: 挪抬)는 언급되는 인물에 대한 존경을 나타내기 위해 문어(文語) 중국어에서 사용되는 활자상의 장치이다. 중국어에는 띄어쓰기가 없으나, 특별히 존경하는 인물의 이름자 앞에서 한 글자가 들어갈 만큼의 넓이를 띈다. 이것은 유니코드 글자(character) 3000으로 나타낼 수 있다. (' '). 나대 용법은 지금도 중화민국에서 중요한 관리들, 가령 장제스나 쑨원을 언급하는 경우 가끔 쓰인다. 평대(중국어: 平抬)는 또다른 형태이다. 이것은 존경의 대상이 되는 인물의 이름을 다음 줄의 맨 위로 올리는 것이다. 이것은 현재는 다소 낡은 것으로 생각되고 있는데, 주로 황제와 대신들 사이에 주고받는 문서에서 사용되거나, 혹은 문서에서 대신이 황제를 언급하는 경우에 볼 수 있다. (ko)
- 擡頭(たいとう)とは、敬意を表すべき語の直前で改行し、その語をほかの行の先頭より1文字から数文字高いところから書き始めることをいう。上げ書きともいう。漢字文化圏の慣習であった。 (ja)
- 抬頭是漢字文化圈文書的書寫習慣,可分為挪抬、平抬、單抬、雙抬、三抬多種。1949年以後,中國大陸地區行文一般已不再使用“抬頭”這種中國傳統書寫習慣,姓名前不再加空格或換行頂格書寫。但在“此致敬礼”等极少数书信俗语中仍旧保留了这种书写习惯。 (zh)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |