About: The Rain in Spain     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1956Songs, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThe_Rain_in_Spain&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

"The Rain in Spain" is a song from the musical My Fair Lady, with music by Frederick Loewe and lyrics by Alan Jay Lerner. The song was published in 1956. The song is a turning point in the plotline of the musical. Professor Higgins and Colonel Pickering have been drilling Eliza Doolittle incessantly with speech exercises, trying to break her Cockney accent speech pattern. The key lyric in the song is "The rain in Spain stays mainly in the plain", which contains five words that a Cockney would pronounce with [æɪ] or [aɪ] – more like "eye" [aɪ] than the Received Pronunciation diphthong [eɪ]. With the three of them nearly exhausted, Eliza finally "gets it", and recites the sentence with all "proper" long-As. The trio breaks into song, repeating this key phrase as well as singing other exercis

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • The Rain in Spain (es)
  • スペインの雨 (ja)
  • The Rain in Spain (en)
rdfs:comment
  • 『スペインの雨』(スペインのあめ、英: The Rain in Spain)は、ミュージカル『マイ・フェア・レディ』の劇中歌である。が作曲、アラン・ジェイ・ラーナーが作詞し、1956年に出版された。 (ja)
  • «The Rain in Spain» es una canción de 1956 perteneciente al musical My Fair Lady, con música de Frederick Loewe y letra de Alan Jay Lerner. La canción supone un punto de inflexión en la trama de la obra. El Profesor Higgins y el Coronel Pickering han estado machacando a Eliza Doolittle con ejercicios de fonética para corregir su acento cockney, incluyendo uno que consiste en repetir de forma continuada la frase "The rain in Spain stays mainly in the plain". Esta sentencia contiene cinco palabras con el diptongo [eɪ], que un cockney habitualmente pronuncia como [aɪ] (de manera similar a la palabra "eye").​ Cuando están a punto de dejarlo por imposible, de pronto Eliza consigue recitar la frase impecablemente con todas las "aes" largas. Los tres celebran su triunfo repitiendo el ejercicio ju (es)
  • "The Rain in Spain" is a song from the musical My Fair Lady, with music by Frederick Loewe and lyrics by Alan Jay Lerner. The song was published in 1956. The song is a turning point in the plotline of the musical. Professor Higgins and Colonel Pickering have been drilling Eliza Doolittle incessantly with speech exercises, trying to break her Cockney accent speech pattern. The key lyric in the song is "The rain in Spain stays mainly in the plain", which contains five words that a Cockney would pronounce with [æɪ] or [aɪ] – more like "eye" [aɪ] than the Received Pronunciation diphthong [eɪ]. With the three of them nearly exhausted, Eliza finally "gets it", and recites the sentence with all "proper" long-As. The trio breaks into song, repeating this key phrase as well as singing other exercis (en)
foaf:name
  • The Rain in Spain (en)
name
  • The Rain in Spain (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Julie_Andrews_Rex_Harrison_Robert_Coote_My_Fair_Lady.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software