Thomas of Harqel was a miaphysite bishop from the early 7th century. Educated in Greek at the monastery of Qenneshre, he became bishop of Mabbug in Syria. He was deposed as bishop by the anti-miaphysite metropolitan Domitian of Melitene before 602. Along with Paul of Tella, he lived in the Coptic monastery of the Enaton near Alexandria, Egypt, as exiles. At the request of Athanasios I, they worked on a Syriac translation of the Greek Bible. Translation of the New Testament, known as the Harclensis was completed in 616. At this time, 2 Peter, 2 John, 3 John, Jude and Revelation were added to the Syriac Bible. Until then they were excluded.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Thomas von Harqel (de)
- Tommaso di Harqel (it)
- Thomas of Harqel (en)
|
rdfs:comment
| - Thomas of Harqel was a miaphysite bishop from the early 7th century. Educated in Greek at the monastery of Qenneshre, he became bishop of Mabbug in Syria. He was deposed as bishop by the anti-miaphysite metropolitan Domitian of Melitene before 602. Along with Paul of Tella, he lived in the Coptic monastery of the Enaton near Alexandria, Egypt, as exiles. At the request of Athanasios I, they worked on a Syriac translation of the Greek Bible. Translation of the New Testament, known as the Harclensis was completed in 616. At this time, 2 Peter, 2 John, 3 John, Jude and Revelation were added to the Syriac Bible. Until then they were excluded. (en)
- Thomas von Harqel (Ende 6./Anfang 7. Jahrhundert) war ein syrisch-orthodoxer („jakobitischer“) Bischof von Mabbug (heute: Manbidsch). Von dort wurde er zur Zeit des Kaisers Maurikios (vor 602) vertrieben und emigrierte nach Ägypten. Später war er im Gefolge des syrisch-orthodoxen Patriarchen (wohl Athanasios I. Gammolo) bei Unionsverhandlungen unter Kaiser Herakleios. (de)
- Tommaso di Harqel (VI secolo – VII secolo) è stato un vescovo siriaco vissuto nel VII secolo. Fu educato in lingua greca nel Monastero di Qenneshire appartenente alla Chiesa ortodossa siriaca. Ordinato vescovo di Mabbug, nel 602 fu deposto dal metropolita Domiziano di Melitene, che avversava l'eresia miafisita. Allora, si rifugiò con presso il monastero di Enaton, non distante da Alessandria d'Egitto. (it)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Thomas von Harqel (Ende 6./Anfang 7. Jahrhundert) war ein syrisch-orthodoxer („jakobitischer“) Bischof von Mabbug (heute: Manbidsch). Von dort wurde er zur Zeit des Kaisers Maurikios (vor 602) vertrieben und emigrierte nach Ägypten. Später war er im Gefolge des syrisch-orthodoxen Patriarchen (wohl Athanasios I. Gammolo) bei Unionsverhandlungen unter Kaiser Herakleios. Vor seiner Erhebung zum Bischof hatte Thomas griechische Studien betrieben und als Mönch gelebt. In seinem alexandrinischen Zufluchtskloster stellte Thomas auf Grundlage der Philoxenia (Überarbeitung des syrischen Neuen Testaments durch Philoxenos von Mabbug) und griechischen Handschriften zusammen mit Mitarbeitern eine eigene Rezension des syrischen Neuen Testaments („Heraklensis“) fertig. (teilweise als eigenständige neue Übersetzung gewertet) Auch vermittelte er von dort aus in Unionsverhandlungen (609/610, also noch unter Kaiser Phokas). (de)
- Thomas of Harqel was a miaphysite bishop from the early 7th century. Educated in Greek at the monastery of Qenneshre, he became bishop of Mabbug in Syria. He was deposed as bishop by the anti-miaphysite metropolitan Domitian of Melitene before 602. Along with Paul of Tella, he lived in the Coptic monastery of the Enaton near Alexandria, Egypt, as exiles. At the request of Athanasios I, they worked on a Syriac translation of the Greek Bible. Translation of the New Testament, known as the Harclensis was completed in 616. At this time, 2 Peter, 2 John, 3 John, Jude and Revelation were added to the Syriac Bible. Until then they were excluded. (en)
- Tommaso di Harqel (VI secolo – VII secolo) è stato un vescovo siriaco vissuto nel VII secolo. Fu educato in lingua greca nel Monastero di Qenneshire appartenente alla Chiesa ortodossa siriaca. Ordinato vescovo di Mabbug, nel 602 fu deposto dal metropolita Domiziano di Melitene, che avversava l'eresia miafisita. Allora, si rifugiò con presso il monastero di Enaton, non distante da Alessandria d'Egitto. Il patriarca di Antiochia Atanasio I Gammolo gli chiese di collaborare alla traduzione della Bibbia greca in siriaco. Nel 616 d.C. completò la versione della Bibbia detta Harclensis e indicata con l'abbreviazione Syrh, che parzialmente si basava su una traduzione più letterale del testo greco commissionata da Filosseno di Mabbug e conclusa dal coriepiscopo Policarpo. È la prima traduzione a integrare nella bibbia siriaca i seguenti testi sacri: la Seconda Lettera di Pietro, la Seconda e la Terza Lettera di Giovanni, la Lettera di Giuda e l'Apocalisse di san Giovanni. (it)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |