About: Traduction œcuménique de la Bible     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Translation106536389, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTraduction_%C5%93cuménique_de_la_Bible&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants. The project was initiated by Dominicans, and took the form of a revision of the Jerusalem Bible (Bible de Jérusalem). The TOB is published by the Éditions du Cerf and United Bible Societies. Unlike the Jerusalem Bible, the TOB did not receive an imprimatur.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Ekumena traduko de la Biblio (eo)
  • Traduction œcuménique de la Bible (fr)
  • Bibbia TOB (it)
  • 共同訳聖書 (ja)
  • Tradução Ecumênica da Bíblia (pt)
  • Traduction œcuménique de la Bible (en)
rdfs:comment
  • La Traduction œcuménique de la Bible (TOB ; titre complet : La Bible : traduction œcuménique) est une traduction de la Bible en français effectuée par des chrétiens de différentes confessions publiée pour la première fois en 1975. Les traductions sont catholiques et protestantes pour les éditions de 1975 et 1988, puis à partir de la révision de 2010 des chrétiens orthodoxes se joignent à la traduction, et de nouveaux textes deutérocanoniques propres à ces églises sont ajoutés. (fr)
  • The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants. The project was initiated by Dominicans, and took the form of a revision of the Jerusalem Bible (Bible de Jérusalem). The TOB is published by the Éditions du Cerf and United Bible Societies. Unlike the Jerusalem Bible, the TOB did not receive an imprimatur. (en)
  • La Bibbia TOB (acronimo di Traduction Oecuménique de la Bible, ma anche buono in ebraico) è una versione della Bibbia pubblicata in francese nel 1975-76 a cura delle Edizioni Du Cerf, realizzata congiuntamente da esegeti cattolici e protestanti, avallata infine da studiosi ortodossi. Le introduzioni ai singoli libri e le note a piè di pagina sono ricche ed accurate al pari della Bibbia di Gerusalemme, ma più recenti. (it)
  • 共同訳聖書(きょうどうやくせいしょ)は、エキュメニズムの流れを受けで世界各国でカトリック教会とプロテスタント諸派の共同作業により各国語に翻訳された聖書のことである。第2バチカン公会議以降、各国で取り組まれている。 (ja)
  • A Tradução Ecumênica da Bíblia (TEB), publicada no Brasil pelas Edições Loyola, editora vinculada à Companhia de Jesus, é uma tradução para o português da Traduction œcuménique de la Bible (TOB - 3ª ed., Paris:Éditions du Cerf; Pierrefitte: Société Biblique Française, 1989). (pt)
  • Ekumena Traduko de la Biblio, aŭ Biblio TOB laŭ la (akronimo de Traduction Oecuménique de la Bible (Ekumena Traduko de la Biblio) estas versio de la Biblio publikigita franclingve en 1975-76 zorge de la Eldonoj , kunrealigita de katolikaj kaj protestantaj ekzegezistoj, finfine garantiita de ortodoksaj fakuloj. Enkondukoj al la unuopaj libroj kaj paĝpiedaj notoj estas riĉaj kaj zorgitaj egale al tiuj de la Biblio de Jerusalemo, sed pli freŝdataj. (eo)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/TOB_notes_intégrales_(2012)_-_couverture.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
translation title
  • Traduction de la Bible (en)
translation type
  • literal (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
abbreviation
  • TOB (en)
full name
  • Traduction œcuménique de la Bible (en)
title
  • La Bible : traduction œcuménique (en)
has abstract
  • Ekumena Traduko de la Biblio, aŭ Biblio TOB laŭ la (akronimo de Traduction Oecuménique de la Bible (Ekumena Traduko de la Biblio) estas versio de la Biblio publikigita franclingve en 1975-76 zorge de la Eldonoj , kunrealigita de katolikaj kaj protestantaj ekzegezistoj, finfine garantiita de ortodoksaj fakuloj. Enkondukoj al la unuopaj libroj kaj paĝpiedaj notoj estas riĉaj kaj zorgitaj egale al tiuj de la Biblio de Jerusalemo, sed pli freŝdataj. La libroj ne estas ordigitaj laŭ la Vulgato (tiun sinsekvon konservis ankaŭ la katolika kanono), sed sekvis la vicon de la hebrea kanono, nome post la prakanonaj de la Malnova Testamento sekvas la duakanonaj, fine la novtestamentaj. Tiu elektita kriterio kunportis ke la eldonistoj decidis prezenti duoblan tradukon de la libro de Ester, nun alveninta duteksta, hebrea kaj greka. En 1987 eliris la dua franca eldono. En 2004 estis republikita franca eldono de Pentateŭko kun notoj kaj enkondukoj ĝisdatigitaj laŭ la freŝdataj historiaj kaj ekzegezaj studoj. La biblio TOB estis tradukita al diversaj lingvoj foje unuvoluma foje plurvoluma. Spite ĝiajn neoficialecon kaj neliturgiecon ĉe ĉiuj kristanaj konfesioj, TOB akiris la plej altan “neoficialan” konsenton inter la bibliistoj de la diversaj kredoj. (eo)
  • La Traduction œcuménique de la Bible (TOB ; titre complet : La Bible : traduction œcuménique) est une traduction de la Bible en français effectuée par des chrétiens de différentes confessions publiée pour la première fois en 1975. Les traductions sont catholiques et protestantes pour les éditions de 1975 et 1988, puis à partir de la révision de 2010 des chrétiens orthodoxes se joignent à la traduction, et de nouveaux textes deutérocanoniques propres à ces églises sont ajoutés. (fr)
  • The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants. The project was initiated by Dominicans, and took the form of a revision of the Jerusalem Bible (Bible de Jérusalem). The TOB is published by the Éditions du Cerf and United Bible Societies. Unlike the Jerusalem Bible, the TOB did not receive an imprimatur. (en)
  • La Bibbia TOB (acronimo di Traduction Oecuménique de la Bible, ma anche buono in ebraico) è una versione della Bibbia pubblicata in francese nel 1975-76 a cura delle Edizioni Du Cerf, realizzata congiuntamente da esegeti cattolici e protestanti, avallata infine da studiosi ortodossi. Le introduzioni ai singoli libri e le note a piè di pagina sono ricche ed accurate al pari della Bibbia di Gerusalemme, ma più recenti. (it)
  • 共同訳聖書(きょうどうやくせいしょ)は、エキュメニズムの流れを受けで世界各国でカトリック教会とプロテスタント諸派の共同作業により各国語に翻訳された聖書のことである。第2バチカン公会議以降、各国で取り組まれている。 (ja)
  • A Tradução Ecumênica da Bíblia (TEB), publicada no Brasil pelas Edições Loyola, editora vinculada à Companhia de Jesus, é uma tradução para o português da Traduction œcuménique de la Bible (TOB - 3ª ed., Paris:Éditions du Cerf; Pierrefitte: Société Biblique Française, 1989). (pt)
copyright
  • Copyright 1975, 1988, 2004, 2010 (en)
genesis1:
john3:
  • Dieu, en effet, a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle. (en)
NT published
OT published
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software