About: United Nations Security Council Resolution 1330     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat2000UnitedNationsSecurityCouncilResolutions, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FUnited_Nations_Security_Council_Resolution_1330&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

United Nations Security Council resolution 1330, adopted unanimously on 5 December 2000, after recalling all previous resolutions on Iraq, including resolutions 986 (1995), 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1175 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1275 (1999), 1280 (1999), 1281 (1999), 1293 (2000) and 1302 (2000) concerning the Oil-for-Food Programme, the Council extended provisions relating to the export of Iraqi petroleum or petroleum products in return for humanitarian aid for a further 180 days.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1330 (ar)
  • Resolució 1330 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 1330 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • Résolution 1330 du Conseil de sécurité des Nations unies (fr)
  • Resolutie 1330 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • United Nations Security Council Resolution 1330 (en)
rdfs:comment
  • Resolusi 1330 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 5 Desember 2000. Usai mengulang resolusi sebelumnya seputar Irak, DKPBB memperpanjang masa kegiatan ekspor BBM atau produk BBM Irak untuk ditukar dengan bantuan kemanusiaan selama 180 hari berikutnya. (in)
  • Resolutie 1330 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd op 5 december 2000 unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1330، المتخذ بالإجماع في 5 كانون الأول / ديسمبر 2000، بعد الإشارة إلى جميع القرارات السابقة بشأن العراق، بما في ذلك القرارات 986 (1995)، 1111 (1997)، 1129 (1997)، 1143 (1997)، 1153 (1998)، 1175 (1998)، 1210 (1998)، 1242 (1999)، 1266 (1999)، 1275 (1999)، 1280 (1999)، 1281 (1999)، 1293 (2000) و1302 (2000) بشأن النفط مقابل الغذاء، مدد المجلس الأحكام المتعلقة بتصدير النفط العراقي أو المنتجات النفطية مقابل مساعدات إنسانية لمدة 180 يوما أخرى. وأخيراً، طُلب من الأمين العام كوفي عنان إعداد تقرير بحلول 31 آذار / مارس 2001 بشأن استخدام طرق تصدير إضافية للنفط. (ar)
  • La Resolució 1330 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 5 de desembre de 2000. Després de recordar les resolucions pertinents anteriors sobre Iraq, incloses les resolucions 986 (1995), 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1158 (1998) i 1175 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1281 (1999), 1284 (1999), 1293 (1999) i 1302 (2000) sobre el el Consell va ampliar les disposicions relatives a l'exportació de petroli iraquians o derivats del petroli a canvi d'ajuda humanitària durant 180 dies més. (ca)
  • La Résolution 1330 du Conseil de sécurité des Nations unies fut adoptée à l'unanimité le 5 décembre 2000. Après avoir rappelé toutes les résolutions précédentes sur l'Irak, y compris les résolutions 986 (de 1995), (en) (de 1997), (en) (de 1997), (en) (de 1997), 1153 (de 1998), 1175 (de 1998), (en) (de 1998), 1242 (de 1999), (en) (de 1999), (en) (de 1999), (en) (de 1999), 1281 (de 1999), (en) (de 2000) et 1302 (de 2000) concernant le programme pétrole contre nourriture, le Conseil a prolongé de 180 jours les dispositions relatives à l'exportation de pétrole ou de produits pétroliers irakiens en échange d'une aide humanitaire. (fr)
  • United Nations Security Council resolution 1330, adopted unanimously on 5 December 2000, after recalling all previous resolutions on Iraq, including resolutions 986 (1995), 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1175 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1275 (1999), 1280 (1999), 1281 (1999), 1293 (2000) and 1302 (2000) concerning the Oil-for-Food Programme, the Council extended provisions relating to the export of Iraqi petroleum or petroleum products in return for humanitarian aid for a further 180 days. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Oil_platform_Mabot,_Persian_Gulf.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
caption
  • Iraqi oil platform in the Persian Gulf (en)
code
  • S/RES/1330 (en)
date
document
for
number
result
  • Adopted (en)
subject
  • The situation between Iraq and Kuwait (en)
year
against
has abstract
  • La Resolució 1330 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 5 de desembre de 2000. Després de recordar les resolucions pertinents anteriors sobre Iraq, incloses les resolucions 986 (1995), 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1158 (1998) i 1175 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1281 (1999), 1284 (1999), 1293 (1999) i 1302 (2000) sobre el el Consell va ampliar les disposicions relatives a l'exportació de petroli iraquians o derivats del petroli a canvi d'ajuda humanitària durant 180 dies més. El Consell de Seguretat estava convençut de la necessitat d'una mesura temporal per proporcionar assistència humanitària al poble iraquià fins que el Govern de l'Iraq compleixi les disposicions de la resolució 687 (1991) i hagi distribuït l'ajuda a tot el país per igual. Actuant sota el Capítol VII de la Carta de les Nacions Unides, el Consell va ampliar el programa Petroli per Aliments per un període de sis mesos addicional que començava a les 00:01 EDT el 6 de desembre de 2000. Els guanys de les vendes de petroli i altres transaccions financeres es destinaran de manera prioritària en el marc de les activitats de la Secretaria, de les quals el 13% s'utilitzarà per a les finalitats previstes a la Resolució 986. El Consell consideraria permetre la retirada de 15 milions de dòlars EUA del que s'utilitzarà per al pagament d'endarreriments en la contribució de l'Iraq al pressupost de les Nacions Unides. Els fons de fins a 600 milions d'euros dipositats al compte fiduciari també podrien ser utilitzats en equips i recanvis per a la indústria petroliera per augmentar la producció, subjecte a l'aprovació del Consell. Al mateix temps, els diners assignats a la es van reduir del 30% al 25%. La resolució va demanar a tots els estats que continuessin cooperant en la presentació ràpida de sol·licituds i expedició de certificats d'exportació que facilitessin el trànsit de subministraments humanitaris. També va fer una crida als països que adoptessin totes les mesures apropiades per garantir que el subministrament humanitari arribés al poble iraquià tan aviat com fos possible. A més, es va demanar al govern iraquià que completés investigacions sobre la mort dels empleats de l'Organització de les Nacions Unides per a l'Agricultura i l'Alimentació. Finalment, es va demanar al secretari general Kofi Annan que preparés un informe abans del 31 de març de 2001 sobre l'ús de rutes addicionals d'exportació per al petroli. (ca)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1330، المتخذ بالإجماع في 5 كانون الأول / ديسمبر 2000، بعد الإشارة إلى جميع القرارات السابقة بشأن العراق، بما في ذلك القرارات 986 (1995)، 1111 (1997)، 1129 (1997)، 1143 (1997)، 1153 (1998)، 1175 (1998)، 1210 (1998)، 1242 (1999)، 1266 (1999)، 1275 (1999)، 1280 (1999)، 1281 (1999)، 1293 (2000) و1302 (2000) بشأن النفط مقابل الغذاء، مدد المجلس الأحكام المتعلقة بتصدير النفط العراقي أو المنتجات النفطية مقابل مساعدات إنسانية لمدة 180 يوما أخرى. كان مجلس الأمن مقتنعاً بضرورة اتخاذ إجراء مؤقت لتقديم المساعدة الإنسانية للشعب العراقي حتى تنفذ الحكومة العراقية أحكام القرار 687 (1991) وتوزع المساعدات في جميع أنحاء البلاد بالتساوي. بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، مدد المجلس برنامج النفط مقابل الغذاء لمدة ستة أشهر إضافية تبدأ في الساعة 00:01 بالتوقيت الشرقي في 6 ديسمبر 2000. سيتم تخصيص عائدات مبيعات النفط والمعاملات المالية الأخرى على أساس الأولوية في سياق أنشطة الأمانة، والتي سيتم استخدام 13٪ منها للأغراض المشار إليها في القرار 986. سينظر المجلس في السماح بسحب مبلغ 15 مليون دولار أمريكي من حساب الضمان لاستخدامها في سداد المتأخرات في مساهمة العراق في ميزانية الأمم المتحدة. يمكن أيضًا استخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو المودعة في حساب الضمان في المعدات وقطع الغيار لصناعة النفط لزيادة الإنتاج، رهنا بموافقة المجلس. في الوقت نفسه، تم تخفيض الأموال المخصصة للجنة الأمم المتحدة للتعويضات من 30٪ إلى 25٪. ودعا القرار جميع الدول إلى مواصلة التعاون في التقديم الفوري للطلبات وإصدار تراخيص التصدير التي من شأنها تسهيل عبور الإمدادات الإنسانية. كما ناشد الدول اتخاذ كافة الإجراءات المناسبة لضمان وصول المساعدات الإنسانية إلى الشعب العراقي في أسرع وقت ممكن. علاوة على ذلك، طُلب من الحكومة العراقية استكمال التحقيقات في مقتل موظفين من منظمة الأغذية والزراعة. وأخيراً، طُلب من الأمين العام كوفي عنان إعداد تقرير بحلول 31 آذار / مارس 2001 بشأن استخدام طرق تصدير إضافية للنفط. (ar)
  • Resolusi 1330 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 5 Desember 2000. Usai mengulang resolusi sebelumnya seputar Irak, DKPBB memperpanjang masa kegiatan ekspor BBM atau produk BBM Irak untuk ditukar dengan bantuan kemanusiaan selama 180 hari berikutnya. (in)
  • La Résolution 1330 du Conseil de sécurité des Nations unies fut adoptée à l'unanimité le 5 décembre 2000. Après avoir rappelé toutes les résolutions précédentes sur l'Irak, y compris les résolutions 986 (de 1995), (en) (de 1997), (en) (de 1997), (en) (de 1997), 1153 (de 1998), 1175 (de 1998), (en) (de 1998), 1242 (de 1999), (en) (de 1999), (en) (de 1999), (en) (de 1999), 1281 (de 1999), (en) (de 2000) et 1302 (de 2000) concernant le programme pétrole contre nourriture, le Conseil a prolongé de 180 jours les dispositions relatives à l'exportation de pétrole ou de produits pétroliers irakiens en échange d'une aide humanitaire. Le Conseil de sécurité était convaincu de la nécessité d'une mesure temporaire pour fournir une assistance humanitaire au peuple irakien jusqu'à ce que le (en) remplisse les dispositions de la résolution 687 (de 1991) et distribue également l'aide dans tout le pays. Agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a prorogé le programme Pétrole contre nourriture pour une période supplémentaire de six mois commençant à 00h01 HET le 6 décembre 2000. Le produit des ventes de pétrole et d'autres transactions financières serait alloués en priorité dans le cadre des activités du Secrétariat, dont 13% seraient utilisés aux fins mentionnées dans la résolution 986. Le Conseil envisageait de permettre le retrait de 15 millions de dollars du compte séquestre pour le paiement des arriérés de la contribution de l'Irak au budget des Nations unies. Des fonds jusqu'à 600 millions d'euros déposés sur le compte séquestre pouvaient également être utilisés pour financer des équipements et des pièces de rechange pour l'industrie pétrolière afin d'augmenter la production, sous réserve de l'approbation du Conseil. Dans le même temps, l'argent alloué à la Commission d'indemnisation des Nations unies a été ramené de 30% à 25%. La résolution appelait tous les États à continuer de coopérer pour la présentation rapide des demandes et la délivrance de licences d'export, ce qui faciliterait le transit des fournitures humanitaires. Il a également appelé les pays à prendre toutes les mesures appropriées pour que les fournitures humanitaires parviennent au peuple irakien le plus rapidement possible. En outre, le gouvernement irakien a été invité à mener des enquêtes sur les décès d'employés de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. Enfin, le Secrétaire général Kofi Annan a été prié d’établir un rapport avant le 31 mars 2001 concernant l’utilisation de voies d’exportation supplémentaires pour le pétrole. (fr)
  • United Nations Security Council resolution 1330, adopted unanimously on 5 December 2000, after recalling all previous resolutions on Iraq, including resolutions 986 (1995), 1111 (1997), 1129 (1997), 1143 (1997), 1153 (1998), 1175 (1998), 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999), 1275 (1999), 1280 (1999), 1281 (1999), 1293 (2000) and 1302 (2000) concerning the Oil-for-Food Programme, the Council extended provisions relating to the export of Iraqi petroleum or petroleum products in return for humanitarian aid for a further 180 days. The security council was convinced of the need for a temporary measure to provide humanitarian assistance to the Iraqi people until the Iraqi government fulfilled the provisions of Resolution 687 (1991) and had distributed aid throughout the country equally. Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the council extended the Oil-for-Food Programme for an additional six-month period beginning at 00:01 EST on 6 December 2000. The proceeds of the oil sales and other financial transactions would be allocated on a priority basis in the context of secretariat activities, of which 13% would be used for purposes referred to in Resolution 986. The council would consider allowing US$15 million to be withdrawn from the escrow account to be used for the payment of arrears in Iraq's contribution to the United Nations budget. Funds of up to €600 million deposited in the escrow account could also be used towards equipment and spare parts for the oil industry to increase production, subject to the council's approval. At the same time, money allocated to the United Nations Compensation Commission was reduced from 30% to 25%. The resolution called upon all states to continue to co-operate in the prompt submission of applications and issue of export licences which would facilitate the transit of humanitarian supplies. It also appealed to countries to take all appropriate measures to ensure that humanitarian supplies reached the Iraqi people as soon as possible. Furthermore, the Iraqi government was asked to complete investigations into the deaths of employees from the Food and Agriculture Organization. Finally, the Secretary-General Kofi Annan was requested to prepare a report by 31 March 2001 concerning the use of additional export routes for the oil. (en)
  • Resolutie 1330 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd op 5 december 2000 unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad. (nl)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software