About: United Nations Security Council Resolution 540     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1983UnitedNationsSecurityCouncilResolutions, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FUnited_Nations_Security_Council_Resolution_540&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

United Nations Security Council resolution 540, adopted on 31 October 1983, noting the report of the Secretary-General and the increased cooperation from the governments of Iran and Iraq, the Council requested he continue with the mediation efforts in the region. The resolution was adopted by 12 votes to none, with three abstentions from Malta, Nicaragua and Pakistan.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 540 (ar)
  • Resolució 540 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 540 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • 国際連合安全保障理事会決議540 (ja)
  • Resolutie 540 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • United Nations Security Council Resolution 540 (en)
rdfs:comment
  • Resolusi 540 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 31 Oktober 1983, menyatakan soal laporan Sekjen dan peningkatan kerjasama dari pemerintah Iran dan Irak. DKPBB meminta agar upaya mediasi terus dilakukan di wilayah tersebut. (in)
  • 国際連合安全保障理事会決議540(こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかいけつぎ540、英: United Nations Security Council resolution 540)は、1983年10月31日に国際連合安全保障理事会で採択された決議である。イラン・イラク戦争に関係する。 安保理は、国際連合事務総長の報告とイラン政府とイラク政府からの協力が強化されていることに言及し、事務総長に対して引き続き調停努力を行うように求めた。 また、安保理決議540において、公海の自由航行権について確認した上で、1949年のジュネーヴ条約に違反するすべての行為を非難した。 さらに、ハビエル・ペレス・デ・クエヤル事務総長に対して、引き続き両国の戦闘を終わらせるための方法を模索するように求め、イランとイラク、他の加盟国に対して、現地が不安定になるような行動を控えるように求めた。 採決において、マルタ、ニカラグア、パキスタンが棄権したものの、賛成12で採択された。 (ja)
  • Resolutie 540 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd met twaalf stemmen voor tegen drie onthoudingen aangenomen op 31 oktober 1983. De drie onthoudingen kwamen van Malta, Nicaragua en Pakistan. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 540، الذي اعتمد في 31 أكتوبر 1983، وإذ يحيط علمًا بتقرير الأمين العام وبزيادة التعاون من حكومتي إيران و‌العراق، طلب المجلس أن يواصل جهود الوساطة في المنطقة. ومضى القرار 540 لإدانة جميع الأعمال التي تنتهك اتفاقيات جنيف لعام 1949، وإذ يؤكد الحق في حرية الملاحة في المياه الدولية. كما طلب من الأمين العام خافيير بيريز دي كوييار الاستمرار في جهوده الرامية إلى إيجاد وسيلة لوضع حد للأعمال العدائية بين البلدين وحث إيران والعراق وسائر الدول الأعضاء إلى الامتناع عن الإجراءات التي يمكن أن تزعزع استقرار المنطقة. (ar)
  • La Resolució 540 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides, aprovada el 31 d'octubre de 1983, observant l'informe del Secretari General de les Nacions Unides i l'augment de la cooperació dels governs d'Iran i Iraq, el Consell va demanar que continués amb els esforços de mediació a la regió. La resolució va ser aprovada per 12 vots contra cap, amb tres abstencions de Malta, Nicaragua i Pakistan. (ca)
  • United Nations Security Council resolution 540, adopted on 31 October 1983, noting the report of the Secretary-General and the increased cooperation from the governments of Iran and Iraq, the Council requested he continue with the mediation efforts in the region. The resolution was adopted by 12 votes to none, with three abstentions from Malta, Nicaragua and Pakistan. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Iran-Iraq_War_Montage.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
caption
  • Iran–Iraq War (en)
code
  • S/RES/540 (en)
date
document
for
number
result
  • Adopted (en)
subject
  • Iran–Iraq (en)
year
against
has abstract
  • La Resolució 540 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides, aprovada el 31 d'octubre de 1983, observant l'informe del Secretari General de les Nacions Unides i l'augment de la cooperació dels governs d'Iran i Iraq, el Consell va demanar que continués amb els esforços de mediació a la regió. La Resolució 540 va condemnar tots els actes en violació de les Convencions de Ginebra de 1949, afirmant el dret a la lliure navegació a les aigües internacionals. També va demanar al Secretari General Javier Pérez de Cuéllar continuar en els seus esforços per trobar una manera d'acabar amb les hostilitats entre els dos països i va instar a l'Iran, l'Iraq i altres estats membres a abstenir-se d'accions que podrien desestabilitzar la regió. La resolució va ser aprovada per 12 vots contra cap, amb tres abstencions de Malta, Nicaragua i Pakistan. (ca)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 540، الذي اعتمد في 31 أكتوبر 1983، وإذ يحيط علمًا بتقرير الأمين العام وبزيادة التعاون من حكومتي إيران و‌العراق، طلب المجلس أن يواصل جهود الوساطة في المنطقة. ومضى القرار 540 لإدانة جميع الأعمال التي تنتهك اتفاقيات جنيف لعام 1949، وإذ يؤكد الحق في حرية الملاحة في المياه الدولية. كما طلب من الأمين العام خافيير بيريز دي كوييار الاستمرار في جهوده الرامية إلى إيجاد وسيلة لوضع حد للأعمال العدائية بين البلدين وحث إيران والعراق وسائر الدول الأعضاء إلى الامتناع عن الإجراءات التي يمكن أن تزعزع استقرار المنطقة. واعتمد القرار بأغلبية 12 صوتًا مقابل لا شيء، مع امتناع ثلاثة عن التصويت من مالطا، و‌نيكاراغوا و‌باكستان. (ar)
  • Resolusi 540 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 31 Oktober 1983, menyatakan soal laporan Sekjen dan peningkatan kerjasama dari pemerintah Iran dan Irak. DKPBB meminta agar upaya mediasi terus dilakukan di wilayah tersebut. (in)
  • United Nations Security Council resolution 540, adopted on 31 October 1983, noting the report of the Secretary-General and the increased cooperation from the governments of Iran and Iraq, the Council requested he continue with the mediation efforts in the region. Resolution 540 went on to condemn all acts in violation of the Geneva Conventions of 1949, affirming the right to free navigation in international waters. It also requested the Secretary-General Javier Pérez de Cuéllar continue in his efforts to find a way to end hostilities between the two countries and urged Iran, Iraq and other Member States to refrain from actions that could destabilise the region. The resolution was adopted by 12 votes to none, with three abstentions from Malta, Nicaragua and Pakistan. (en)
  • 国際連合安全保障理事会決議540(こくさいれんごうあんぜんほしょうりじかいけつぎ540、英: United Nations Security Council resolution 540)は、1983年10月31日に国際連合安全保障理事会で採択された決議である。イラン・イラク戦争に関係する。 安保理は、国際連合事務総長の報告とイラン政府とイラク政府からの協力が強化されていることに言及し、事務総長に対して引き続き調停努力を行うように求めた。 また、安保理決議540において、公海の自由航行権について確認した上で、1949年のジュネーヴ条約に違反するすべての行為を非難した。 さらに、ハビエル・ペレス・デ・クエヤル事務総長に対して、引き続き両国の戦闘を終わらせるための方法を模索するように求め、イランとイラク、他の加盟国に対して、現地が不安定になるような行動を控えるように求めた。 採決において、マルタ、ニカラグア、パキスタンが棄権したものの、賛成12で採択された。 (ja)
  • Resolutie 540 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd met twaalf stemmen voor tegen drie onthoudingen aangenomen op 31 oktober 1983. De drie onthoudingen kwamen van Malta, Nicaragua en Pakistan. (nl)
abstention
meeting
organ
  • SC (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software