About: Vimuttimagga     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Text106387980, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FVimuttimagga&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

The Vimuttimagga ("Path of Freedom") is a Buddhist practice manual, traditionally attributed to the Arahant Upatissa (c. 1st or 2nd century). It was translated into Chinese in the sixth century as the Jietuo dao lun 解脫道論 by Sanghapala. The original text (possibly Pali or Buddhist Hybrid Sanskrit) is no longer extant, but the work has survived in Chinese. The book was probably written in India and then later brought to Sri Lanka. Some doctrines of the Vimuttimagga have been associated with those attributed to the Abhayagiri monastery by Dhammapāla, but this has been disputed in recent scholarship.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • 解脱道論 (ja)
  • 위뭇티막가 (ko)
  • Вимуттимагга (ru)
  • Vimuttimagga (en)
  • 解脫道論 (zh)
rdfs:comment
  • 『解脱道論』(げだつどうろん、巴: Vimutti-magga, ヴィムッティマッガ)は、スリランカの僧である(Upatissa, 優波底沙)によって紀元300年頃に書かれた仏教修道論。 (ja)
  • The Vimuttimagga ("Path of Freedom") is a Buddhist practice manual, traditionally attributed to the Arahant Upatissa (c. 1st or 2nd century). It was translated into Chinese in the sixth century as the Jietuo dao lun 解脫道論 by Sanghapala. The original text (possibly Pali or Buddhist Hybrid Sanskrit) is no longer extant, but the work has survived in Chinese. The book was probably written in India and then later brought to Sri Lanka. Some doctrines of the Vimuttimagga have been associated with those attributed to the Abhayagiri monastery by Dhammapāla, but this has been disputed in recent scholarship. (en)
  • 위뭇티막가(영어: Vimuttimagga)는 아라한 우파티사가 1-2세기에 저술한, 불자를 위한 실용적인 해설서이다. (en:Sanghapala)가 6세기에 해탈도론(Jietuo dao lun 解脫道論)이라는 명칭으로 중국어로 번역하였다. 아마도 팔리어나 (en:Buddhist Hybrid Sanskrit)로 쓰여졌을 원본은 현존하지 않지만, 중국어 판본은 살아남았다. 이 책은 아마 인도에서 쓰인 다음 스리랑카로 넘어왔을 것이다. 위뭇티막가의 어떤 교리들은 담마팔라가 (en:Abhayagiri monastery)에 도입한 교리와 연관성이 있는 것으로 보인다고 여겨졌지만 학계에서는 점차 논란의 대상이 되고 있다. (ko)
  • 《解脫道論》(Vimutti-magga),阿羅漢(Upatissa)造,學者考證可能是於斯里蘭卡傳承的上座分別說部分支赤銅鍱部的作品。 (zh)
  • Вимуттимагга (пали Vimuttimagga, санскр. Vimuktimaarga^saastra, Chieh-t'o-tao-lun (кит.), Rnam par grol ba'i (тиб.), буквально «Путь освобождения») — буддийское руководство по медитативной практике, автором которого считается архат Упатисса (I в. н. э.). Путь в нём разделяется на три стадии: добродетели, сосредоточения и мудрости, прохождение которых ведёт к освобождению. Предположительно, Вимуттимагга служила моделью для «Висуддхимагги» Буддхагхоши. (ru)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • 『解脱道論』(げだつどうろん、巴: Vimutti-magga, ヴィムッティマッガ)は、スリランカの僧である(Upatissa, 優波底沙)によって紀元300年頃に書かれた仏教修道論。 (ja)
  • The Vimuttimagga ("Path of Freedom") is a Buddhist practice manual, traditionally attributed to the Arahant Upatissa (c. 1st or 2nd century). It was translated into Chinese in the sixth century as the Jietuo dao lun 解脫道論 by Sanghapala. The original text (possibly Pali or Buddhist Hybrid Sanskrit) is no longer extant, but the work has survived in Chinese. The book was probably written in India and then later brought to Sri Lanka. Some doctrines of the Vimuttimagga have been associated with those attributed to the Abhayagiri monastery by Dhammapāla, but this has been disputed in recent scholarship. (en)
  • 위뭇티막가(영어: Vimuttimagga)는 아라한 우파티사가 1-2세기에 저술한, 불자를 위한 실용적인 해설서이다. (en:Sanghapala)가 6세기에 해탈도론(Jietuo dao lun 解脫道論)이라는 명칭으로 중국어로 번역하였다. 아마도 팔리어나 (en:Buddhist Hybrid Sanskrit)로 쓰여졌을 원본은 현존하지 않지만, 중국어 판본은 살아남았다. 이 책은 아마 인도에서 쓰인 다음 스리랑카로 넘어왔을 것이다. 위뭇티막가의 어떤 교리들은 담마팔라가 (en:Abhayagiri monastery)에 도입한 교리와 연관성이 있는 것으로 보인다고 여겨졌지만 학계에서는 점차 논란의 대상이 되고 있다. (ko)
  • Вимуттимагга (пали Vimuttimagga, санскр. Vimuktimaarga^saastra, Chieh-t'o-tao-lun (кит.), Rnam par grol ba'i (тиб.), буквально «Путь освобождения») — буддийское руководство по медитативной практике, автором которого считается архат Упатисса (I в. н. э.). Путь в нём разделяется на три стадии: добродетели, сосредоточения и мудрости, прохождение которых ведёт к освобождению. Предположительно, Вимуттимагга служила моделью для «Висуддхимагги» Буддхагхоши. Вимуттимагга не сохранилась в современной традиции тхеравады. Её текст сохранился только в китайском переводе (оригинальная рукопись была привезена в Китай через Фунань в начале VI в. н. э.). Предположительно Вимуттимагга была написана в первом веке нашей эры. На Шри Ланке это век стычек между различными общинами (никаями), век прерывания линий преемственности учителей, а также век засухи, во время которой монахи решили записать палийский канон. Это также век распространения новых веяний из Индии, противоречащих ранее привнесённому канону. В то время на Шри Ланке было несколько никай (общин с собственной версией Винаи) — Махавихара, Абхаягиривихара, Джетаванавихара и Даккхинавихара. Абхаягиривихара была центром буддийской учености, известным далеко за пределами Шри Ланки. В дальнейшем Абхаягиривихара восприняла влияние индийской Ветуллы (санскр. Вайтулья, Вайпулья - под этим названием обычно имеются в виду произведения махаяны), и в связи с соперничеством с Махавихарой разгорелись взаимные интриги и заговоры. В отличие от Индии, на Шри Ланке в итоге возобладала трактовка, представленная Махавихарой. От остальных никай ничего не осталось, кроме архитектурных сооружений, и об их учениях практически ничего не известно. В XII веке Абхаягиривихара была насильственно объединена с Махавихарой, и существование этой традиции тхеравады было прервано. К пятому веку разрыв между цейлонским и индийским буддизмом увеличился, и на Шри Ланке появилась необходимость возрождения полного корпуса текстов на языке пали. Эту задачу выполнил Буддхагхоса. Он перевёл и скомпилировал комментарии на старосингальском языке на язык пали, дополнив их собственной трактовкой в виде Висуддхимагги - «матери всех комментариев». Буддхагхоса ни разу не упоминает в своих работах Вимуттимаггу, но по свидетельствам последующих комментаторов, он опирался на неё при составлении Висуддхимагги. Близкое сходство между двумя этими работами очевидно. Вимуттимагга, так же как и Висуддхимагга, состоит из трёх частей, в соответствии традиционной классификацией буддийского пути - нравственность (siila), сосредоточение (samadhi) и мудрость (panna). В отличие от более схоластичной Висуддхимагги, Вимуттимагга посвящена в основном буддийской практике, кроме того, она значительно меньше по объёму, чем Висуддхимагга. Вимуттимагга даёт возможность узнать, какой была система практики и философии до Буддагхосы. Вполне возможно, как аргументируют Пурушоттам Бапат, Франсуа Бизо, Хайнц Бехерт и Питер Скиллинг, что Вимуттимагга отражает учение Абхаягиривихары. Система практики по Вимуттимагге (например, джханы), зачастую точнее соответствует суттам, чем в Висуддхимагге. Поэтому она служит ценным источником знаний о ранней буддийской практике. Кроме этого, в современной историографии распространено мнение о связи Вимуттимагги с малоизученной традицией йогавачары - "эзотерической тхеравады", не подпавшей под реформы Буддхагхосы и отчасти сохраняющуюся по сегодняшний день в Юго-Восточной Азии, в частности, в Таиланде и Камбодже. В традиции йогавачары, наряду с классическими практиками тхеравады, заметно наслоение ритуальных элементов, например, разложение на символические слоги слова "арахам", используются нечто вроде энергетических центров и каналов. Однако в последнее было высказано мнение о том, что распространённая в историографии точка зрения о связи Вимуттимагги как с традицией монастыря Абхаягиривихара, так и с традицией йогавачара (и, таким образом, при посредстве Вимуттимагги, о связи Абхаягиривихары с традицией йогавачара) не может быть принята однозначно на основе имеющихся в настоящее время данных [5]. Традиция, зафиксированная в Вимуттимаге, сохранялась в Индии вплоть до средних веков, о чём свидетельствует обширное цитирование Вимуттимагги в сочинении Самскртасамскртавинишчая североиндийского автора 12 в. Дасабалашримитры. Эта работа, как и третья глава Вимуттимагги (Дхутанга-нирдеша), сохранились в тибетском переводе. (ru)
  • 《解脫道論》(Vimutti-magga),阿羅漢(Upatissa)造,學者考證可能是於斯里蘭卡傳承的上座分別說部分支赤銅鍱部的作品。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software