About: Viral life cycle     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Whole100003553, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FViral_life_cycle&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Viruses are only able to replicate themselves by commandeering the reproductive apparatus of cells and making them reproduce the virus's genetic structure and particles instead. How viruses do this depends mainly on the type of nucleic acid DNA or RNA they contain, which is either one or the other but never both. Viruses cannot function or reproduce outside a cell, and are totally dependent on a host cell to survive. Most viruses are species specific, and related viruses typically only infect a narrow range of plants, animals, bacteria, or fungi.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Viral life cycle (en)
  • دورة حياة الفيروس (ar)
  • Cicle vital dels virus (ca)
  • Daur hidup virus (in)
  • ウイルスのライフサイクル (ja)
  • Ciclo de vida viral (pt)
  • Жизненный цикл вируса (ru)
rdfs:comment
  • الفيروس هو شريط غير حي من مادة وراثية يقع ضمن غلاف من البروتين على الفيروس أن يعتمد على نفسه. هو يصبح نشيطا فقط عندما يتضاعف داخل عائل ما، باستخدام موارد وغذاء هذا العائل. بمجرد تواجده بداخل العائل، فإن دوره الوحيد هو أن يصنع من نفسه نسخ بقدر طاقته، وأن يصيب خلايا عائلة أخرى؛ كل ما يفعله أو يقوم به هو في صالح لياقته وزيادة عدد ذريته. بشكل عام، لا تعتبر الفيروسات كائنات حية بما أنها غير قادرة على الحياة بذاتها. (ar)
  • Els virus són similars a la resta d'éssers vius, però hi ha diferències. Una de les raons per considerar els virus com a éssers vius és que un virus ha de replicar-se i crear descendència. Tanmateix, a diferència de la resta d'organismes, un virus no pot viure sol. Només és actiu quan es replica dins d'un hoste, utilitzant els seus recursos i nutrients. Un cop dins l'hoste, l'únic objectiu d'un virus és fer tantes còpies de si mateix com pugui, i infectar altres cèl·lules. Tot el que es fa per millorar la seva aptitud i augmentar el nombre de descendents. Generalment, els virus no són considerats éssers vius, car no poden viure sols. (ca)
  • Virus hanya mampu bereplikasi dengan membajak sistem reproduksi sel dan mengalihkannya untuk mereproduksi struktur genetik virus. Jadi, virus tidak dapat bereproduksi di luar sel hidup, dan harus bergantung pada sel inang untuk bisa bertahan hidup. Kebanyakan virus spesifik terhadap spesies, dan biasanya virus dapat menyerang tumbuhan, hewan, bakteri, atau fungi tertentu. (in)
  • ウイルス (英: virus) は、細胞の生殖機構を乗っ取り、代わりにウイルスの遺伝子構造と粒子を複製させることによってのみ、自分自身を複製することができる。ウイルスがどのようにしてこれを行うかは、主にウイルスが含む核酸DNAまたはRNAの種類に依存しており、どちらか一方であるが両方ではない。ウイルスは細胞外では機能したり、複製したりすることができず、生き延びるためには宿主細胞に完全に依存している。ほとんどのウイルスは種特異的であり、関連するウイルスは通常、狭い範囲の植物、動物、細菌、または真菌にのみ感染する。 (ja)
  • Viruses are only able to replicate themselves by commandeering the reproductive apparatus of cells and making them reproduce the virus's genetic structure and particles instead. How viruses do this depends mainly on the type of nucleic acid DNA or RNA they contain, which is either one or the other but never both. Viruses cannot function or reproduce outside a cell, and are totally dependent on a host cell to survive. Most viruses are species specific, and related viruses typically only infect a narrow range of plants, animals, bacteria, or fungi. (en)
  • Os vírus são similares aos organismos vivos, no entanto existem diferenças. Uma das maneiras que um vírus pode ser visto como vivo é que um vírus precisa se replicar e criar progenia. Entretanto, ao contrário de outros organismos, um vírus não pode sobreviver por conta própria. Ele é ativo apenas quando se replica dentro de uma célula hospedeira, usando os recursos desta célula. Uma vez dentro do hospedeiro, o vírus produz tantas cópias de si quanto possível para infectar outras células hospedeiras; tudo que ele faz é para beneficiar sua aptidão e incrementar o número de sua descendência. (pt)
  • Вирусы имеют как сходства, так и различия с остальными живыми организмами. Одной из черт вирусов, указывающих на их принадлежность к живой материи, является их необходимость репликации и создания потомства. Но, в отличие от других живых организмов, вирус не может выжить сам по себе. Он активируется только тогда, когда реплицируется в хозяйской клетке, используя хозяйские ресурсы и питательные вещества. Когда вирус попал в клетку, его единственной целью является создание множества копий себя, чтобы инфицировать другие клетки. Всё, что он делает, направлено на увеличение приспособленности и числа потомков. (ru)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • الفيروس هو شريط غير حي من مادة وراثية يقع ضمن غلاف من البروتين على الفيروس أن يعتمد على نفسه. هو يصبح نشيطا فقط عندما يتضاعف داخل عائل ما، باستخدام موارد وغذاء هذا العائل. بمجرد تواجده بداخل العائل، فإن دوره الوحيد هو أن يصنع من نفسه نسخ بقدر طاقته، وأن يصيب خلايا عائلة أخرى؛ كل ما يفعله أو يقوم به هو في صالح لياقته وزيادة عدد ذريته. بشكل عام، لا تعتبر الفيروسات كائنات حية بما أنها غير قادرة على الحياة بذاتها. (ar)
  • Els virus són similars a la resta d'éssers vius, però hi ha diferències. Una de les raons per considerar els virus com a éssers vius és que un virus ha de replicar-se i crear descendència. Tanmateix, a diferència de la resta d'organismes, un virus no pot viure sol. Només és actiu quan es replica dins d'un hoste, utilitzant els seus recursos i nutrients. Un cop dins l'hoste, l'únic objectiu d'un virus és fer tantes còpies de si mateix com pugui, i infectar altres cèl·lules. Tot el que es fa per millorar la seva aptitud i augmentar el nombre de descendents. Generalment, els virus no són considerats éssers vius, car no poden viure sols. (ca)
  • Virus hanya mampu bereplikasi dengan membajak sistem reproduksi sel dan mengalihkannya untuk mereproduksi struktur genetik virus. Jadi, virus tidak dapat bereproduksi di luar sel hidup, dan harus bergantung pada sel inang untuk bisa bertahan hidup. Kebanyakan virus spesifik terhadap spesies, dan biasanya virus dapat menyerang tumbuhan, hewan, bakteri, atau fungi tertentu. (in)
  • ウイルス (英: virus) は、細胞の生殖機構を乗っ取り、代わりにウイルスの遺伝子構造と粒子を複製させることによってのみ、自分自身を複製することができる。ウイルスがどのようにしてこれを行うかは、主にウイルスが含む核酸DNAまたはRNAの種類に依存しており、どちらか一方であるが両方ではない。ウイルスは細胞外では機能したり、複製したりすることができず、生き延びるためには宿主細胞に完全に依存している。ほとんどのウイルスは種特異的であり、関連するウイルスは通常、狭い範囲の植物、動物、細菌、または真菌にのみ感染する。 (ja)
  • Viruses are only able to replicate themselves by commandeering the reproductive apparatus of cells and making them reproduce the virus's genetic structure and particles instead. How viruses do this depends mainly on the type of nucleic acid DNA or RNA they contain, which is either one or the other but never both. Viruses cannot function or reproduce outside a cell, and are totally dependent on a host cell to survive. Most viruses are species specific, and related viruses typically only infect a narrow range of plants, animals, bacteria, or fungi. (en)
  • Os vírus são similares aos organismos vivos, no entanto existem diferenças. Uma das maneiras que um vírus pode ser visto como vivo é que um vírus precisa se replicar e criar progenia. Entretanto, ao contrário de outros organismos, um vírus não pode sobreviver por conta própria. Ele é ativo apenas quando se replica dentro de uma célula hospedeira, usando os recursos desta célula. Uma vez dentro do hospedeiro, o vírus produz tantas cópias de si quanto possível para infectar outras células hospedeiras; tudo que ele faz é para beneficiar sua aptidão e incrementar o número de sua descendência. Os vírus dependem da maquinaria celular do hospedeiro para multiplicar-se, uma vez que o material genético viral (que pode ser ADN ou ARN) codifica apenas umas poucas proteínas, em geral apenas as estritamente necessárias para sequestrar a maquinária da célula em seu benefício. (pt)
  • Вирусы имеют как сходства, так и различия с остальными живыми организмами. Одной из черт вирусов, указывающих на их принадлежность к живой материи, является их необходимость репликации и создания потомства. Но, в отличие от других живых организмов, вирус не может выжить сам по себе. Он активируется только тогда, когда реплицируется в хозяйской клетке, используя хозяйские ресурсы и питательные вещества. Когда вирус попал в клетку, его единственной целью является создание множества копий себя, чтобы инфицировать другие клетки. Всё, что он делает, направлено на увеличение приспособленности и числа потомков. Таким образом, вирус целиком зависит от хозяйской клетки. Большинство вирусов видоспецифичны и поражают лишь узкий ряд хозяев — растения, животных, грибов или бактерий. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is rdfs:seeAlso of
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software