About: Visramiani     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat13th-centuryBooks, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FVisramiani&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

Visramiani (Georgian: ვისრამიანი) is a medieval Georgian version of the old Iranian love story Vīs and Rāmīn, traditionally taken to have been rendered in prose by Sargis of Tmogvi, a 12th/13th-century statesman and writer active during the reign of Queen Tamar (r. 1184-1213).

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Visramiani (en)
rdfs:comment
  • Visramiani (Georgian: ვისრამიანი) is a medieval Georgian version of the old Iranian love story Vīs and Rāmīn, traditionally taken to have been rendered in prose by Sargis of Tmogvi, a 12th/13th-century statesman and writer active during the reign of Queen Tamar (r. 1184-1213). (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/S3702,_visramiani,66v-67r.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Visramiani_book_cover_1884.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Visramiani (Georgian: ვისრამიანი) is a medieval Georgian version of the old Iranian love story Vīs and Rāmīn, traditionally taken to have been rendered in prose by Sargis of Tmogvi, a 12th/13th-century statesman and writer active during the reign of Queen Tamar (r. 1184-1213). The Georgian version is a free prose translation which fully retains the spirit of the Persian original but differs from it in a number of minor details, at the same time rendering the translation a vivid national coloring. Visramiani proved to be a considerable influence on all further development of Georgian literature. The story is mentioned and admired virtually in all classical pieces of medieval and early modern Georgian literature, including in the poem by Shota Rustaveli which is a crowning merit of the medieval Georgian poetry. Notably, Vis and Ramin feature among 12 most famous pairs listed by Queen Tamar's official chronicle The Histories and Eulogies of Sovereigns on the occasion of her marriage to the Alan prince David Soslan. The importance of Visramiani for the history of the Persian text lies in that, being the oldest known manuscript of the work and better preserved than the original, it helps restore corrupted lines and determine the reliable editions in different Persian manuscripts a bulk of which date to a later period (17th-18th centuries). Visramiani was first published by the writer Ilia Chavchavadze in 1884 and first introduced to the English-speaking world through the translation by Sir Oliver Wardrop as Visramiani: the story of the loves of Vis and Ramin, a romance of ancient Persia in 1914. It was later extensively studied and compared with the Persian text by the Georgian Iranologists Alexander Gvakharia and Magali Todua in the 1960s. (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software