About: Worstward Ho     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEnglish-languageNovels, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FWorstward_Ho&invfp=IFP_OFF&sas=SAME_AS_OFF

"Worstward Ho" is a prose piece by Samuel Beckett. Its title is a parody of Charles Kingsley's Westward Ho!. Written in English in 1983, it is the penultimate novella by Beckett. Together with Company and Ill Seen Ill Said, it was collected in the volume Nohow On in 1989. Beckett’s most famous quote can be found in Worstward Ho – "Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better."

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Cap au pire (fr)
  • Worstward Ho (it)
  • Worstward Ho (en)
rdfs:comment
  • Cap au pire est une brève nouvelle qu'écrit Samuel Beckett en 1982, d'abord paru en anglais sous le titre Worstward Ho en 1983 chez à Londres et chez Grove Press à New York. Elle est traduite en français en 1991 par Édith Fournier, pour paraître aux éditions de Minuit. Avant-dernière nouvelle de l'auteur, elle relève de sa dernière période, marquée par des œuvres minimales, courtes et denses. (fr)
  • "Worstward Ho" is a prose piece by Samuel Beckett. Its title is a parody of Charles Kingsley's Westward Ho!. Written in English in 1983, it is the penultimate novella by Beckett. Together with Company and Ill Seen Ill Said, it was collected in the volume Nohow On in 1989. Beckett’s most famous quote can be found in Worstward Ho – "Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better." (en)
  • Worstward Ho è una novella di Samuel Beckett scritta in inglese e pubblicata da John Calder nel 1983 (poi inclusa nella raccolta Nohow On del 1989, insieme a Company e Ill Seen Ill Said). In italiano è stata tradotta, lasciandole il titolo originale, da Roberto Mussapi per Jaca Book nel 1986. Gabriele Frasca, in una nuova traduzione per Einaudi (inclusa nel volume In nessun modo ancora, 2008) ha preferito darle il titolo di Peggio tutta. Si tratta della parodia di un grido dei timonieri tassisti del Tamigi (così come nel romanzo Westward Ho! di Charles Kingsley, a cui Beckett pare riferirsi) che significa "a destra!", con sostituzione della e con or, per ripresa della parola "worst" (appunto: "peggio"). La traduzione francese di porta il titolo Cap au pire. (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Rotterdam_kunstwerk_formule_b.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Cap au pire est une brève nouvelle qu'écrit Samuel Beckett en 1982, d'abord paru en anglais sous le titre Worstward Ho en 1983 chez à Londres et chez Grove Press à New York. Elle est traduite en français en 1991 par Édith Fournier, pour paraître aux éditions de Minuit. Avant-dernière nouvelle de l'auteur, elle relève de sa dernière période, marquée par des œuvres minimales, courtes et denses. (fr)
  • "Worstward Ho" is a prose piece by Samuel Beckett. Its title is a parody of Charles Kingsley's Westward Ho!. Written in English in 1983, it is the penultimate novella by Beckett. Together with Company and Ill Seen Ill Said, it was collected in the volume Nohow On in 1989. Beckett’s most famous quote can be found in Worstward Ho – "Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better." (en)
  • Worstward Ho è una novella di Samuel Beckett scritta in inglese e pubblicata da John Calder nel 1983 (poi inclusa nella raccolta Nohow On del 1989, insieme a Company e Ill Seen Ill Said). In italiano è stata tradotta, lasciandole il titolo originale, da Roberto Mussapi per Jaca Book nel 1986. Gabriele Frasca, in una nuova traduzione per Einaudi (inclusa nel volume In nessun modo ancora, 2008) ha preferito darle il titolo di Peggio tutta. Si tratta della parodia di un grido dei timonieri tassisti del Tamigi (così come nel romanzo Westward Ho! di Charles Kingsley, a cui Beckett pare riferirsi) che significa "a destra!", con sostituzione della e con or, per ripresa della parola "worst" (appunto: "peggio"). La traduzione francese di porta il titolo Cap au pire. (it)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software