About: ʾIʿrab     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/4TMzCnoR9G

ʾIʿrāb (إِعْرَاب, IPA: [ʔiʕraːb]) is an Arabic term for the system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic to mark grammatical case. These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qur’ān or texts written for children or Arabic learners, and they are articulated when a text is formally read aloud, but they do not survive in any spoken dialect of Arabic. Even in Literary Arabic, these suffixes are often not pronounced in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf); i.e. when the word occurs at the end of the sentence, in accordance with certain rules of Arabic pronunciation. (That is, the nunation suffix -n is generally dropped at the end of a sentence or line of poetry, with the notable exception of the nuniyya; the vowel suffix may or may not be, depending on t

AttributesValues
rdfs:label
  • إعراب (ar)
  • Declinación del árabe (es)
  • ʼIʻrāb (fr)
  • Ikrab (in)
  • ʾIʿrāb (it)
  • Ираб (ru)
  • ʾIʿrab (en)
rdfs:comment
  • الإعراب هو نظام وصفي لخواتم الكلمات العربية الفصحى، الأسماء والأفعال المضارعة (عمومًا مع وجود حالات مستثناة). تكتب هذه الخواتم في النصوص العربية الملفوظة بالتمام، وعلى نحو بارز في القرآن، وتُلْفَظ عند قراءة النصوص الرسمية على الملأ، وتنعدم في كافة اللهجات العامية. وحتّى في العربية الفصحى، لا تلفظ هذه الخواتم في حالة الوقف، أي عندما تتواجد الكلمة في نهاية الجملة، وفقًا لقواعد محددة في اللغة العربية. (خصوصًا في الأسماء المنوّنة، أي المختومة بالتنوين، حيث تسقط لفظة النون مع نهاية الجملة أو بيت الشعر، بينما قد تختفي الحركة أو تبقى وفقًا لمتطلبات القافية). (ar)
  • 'Ikrab (إﻋﺮﺍﺏ) adalah aspek tata bahasa Arab yang mengatur perubahan bunyi kata (biasanya bunyi vokal terakhir), akibat perubahan kasus atau fungsi kata tersebut dalam kalimat. I'rab berlaku dalam dua kategori kata yaitu ism (kata benda) maupun fi'l (kata kerja). (in)
  • И’раб (араб. إعراب‎) — система словоизменения классического арабского языка при помощи падежных окончаний, записываемых с использованием харакатов. Применяется для 3 имеющихся падежей: именительного, родительного, винительного. (ru)
  • El término ʼIʻrāb (en árabe : (إﻋﺮﺍﺏ) designa el sistema de sufijos nominales, adjetival o verbales del árabe clásico y del árabe estándar moderno. Es un nombre verbal (maṣdar مصدر) construido a partir de la raíz ع-ر-ب (ʻ-r-b ; forma IV) y su traducción literal es « arabización ». El término está pues emparentado etimológicamente a la palabra « Árabe ». (es)
  • Le terme ʼiʻrāb (en arabe : إﻋﺮﺍﺏ) désigne le système de suffixes nominaux, adjectivaux ou verbaux de l'arabe classique et de l'arabe standard moderne. C'est un nom verbal (maṣdar, مصدر) construit à partir de la racine ع-ر-ب (ʻ-r-b ; forme IV) et sa traduction littérale est « arabisation ». Le terme est donc lui-même apparenté étymologiquement au mot « Arabe ». (fr)
  • ʾIʿrāb (إِعْرَاب, IPA: [ʔiʕraːb]) is an Arabic term for the system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic to mark grammatical case. These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qur’ān or texts written for children or Arabic learners, and they are articulated when a text is formally read aloud, but they do not survive in any spoken dialect of Arabic. Even in Literary Arabic, these suffixes are often not pronounced in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf); i.e. when the word occurs at the end of the sentence, in accordance with certain rules of Arabic pronunciation. (That is, the nunation suffix -n is generally dropped at the end of a sentence or line of poetry, with the notable exception of the nuniyya; the vowel suffix may or may not be, depending on t (en)
  • ʾIʿrab (in arabo: إِﻋْﺮَاب‎, /ʔiʕ'raːb/) è un termine arabo che indica la suffissazione dei sostantivi, degli aggettivi e dei verbi nella lingua araba classica che ha lo scopo di esprimere la funzione grammaticale dei nomi (ossia la loro declinazione) e la specificazione del modo nei verbi. Questi suffissi sono scritti nei testi completamente vocalizzati, in particolare nel Corano e nei testi destinati ai bambini o ai discenti della lingua araba, e sono espressi quando un testo è letto ad alta voce, ma non sopravvivono in nessuno dei dialetti arabi. Anche nell'arabo letterario questi suffissi spesso non sono pronunciati, e sono quindi detti in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf), quando una parola si trova alla fine di una frase o comunque prima di una pausa; in particolare, il suffisso -n della nuna (it)
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • الإعراب هو نظام وصفي لخواتم الكلمات العربية الفصحى، الأسماء والأفعال المضارعة (عمومًا مع وجود حالات مستثناة). تكتب هذه الخواتم في النصوص العربية الملفوظة بالتمام، وعلى نحو بارز في القرآن، وتُلْفَظ عند قراءة النصوص الرسمية على الملأ، وتنعدم في كافة اللهجات العامية. وحتّى في العربية الفصحى، لا تلفظ هذه الخواتم في حالة الوقف، أي عندما تتواجد الكلمة في نهاية الجملة، وفقًا لقواعد محددة في اللغة العربية. (خصوصًا في الأسماء المنوّنة، أي المختومة بالتنوين، حيث تسقط لفظة النون مع نهاية الجملة أو بيت الشعر، بينما قد تختفي الحركة أو تبقى وفقًا لمتطلبات القافية). (ar)
  • El término ʼIʻrāb (en árabe : (إﻋﺮﺍﺏ) designa el sistema de sufijos nominales, adjetival o verbales del árabe clásico y del árabe estándar moderno. Es un nombre verbal (maṣdar مصدر) construido a partir de la raíz ع-ر-ب (ʻ-r-b ; forma IV) y su traducción literal es « arabización ». El término está pues emparentado etimológicamente a la palabra « Árabe ». Los sufijos típicos de la declinación se escriben únicamente en los textos totalmente vocalizados, como el Corán, diccionarios o los libros de aprendizaje de la lectura para niños (o no arabófonos). Están pronunciados en el discurso oral formal pero han desaparecido de todos los dialectos árabes contemporáneos. Las reglas de la pronunciación árabe hacen que los sufijos solo sean pronunciados al final de frase en ciertas circunstancias.​ (es)
  • Le terme ʼiʻrāb (en arabe : إﻋﺮﺍﺏ) désigne le système de suffixes nominaux, adjectivaux ou verbaux de l'arabe classique et de l'arabe standard moderne. C'est un nom verbal (maṣdar, مصدر) construit à partir de la racine ع-ر-ب (ʻ-r-b ; forme IV) et sa traduction littérale est « arabisation ». Le terme est donc lui-même apparenté étymologiquement au mot « Arabe ». Les suffixes typiques de l'ʼiʻrāb s'écrivent uniquement dans les textes entièrement vocalisés, comme le Coran ou les livres d'apprentissage de la lecture pour les enfants (ou les non-arabophones). Ils sont prononcés dans le discours oral formel mais ont disparu de tous les dialectes arabes contemporains. Les règles de la prononciation arabe font que les suffixes ne sont pas prononcés en fin de phrase dans certaines circonstances. (fr)
  • 'Ikrab (إﻋﺮﺍﺏ) adalah aspek tata bahasa Arab yang mengatur perubahan bunyi kata (biasanya bunyi vokal terakhir), akibat perubahan kasus atau fungsi kata tersebut dalam kalimat. I'rab berlaku dalam dua kategori kata yaitu ism (kata benda) maupun fi'l (kata kerja). (in)
  • ʾIʿrāb (إِعْرَاب, IPA: [ʔiʕraːb]) is an Arabic term for the system of nominal, adjectival, or verbal suffixes of Classical Arabic to mark grammatical case. These suffixes are written in fully vocalized Arabic texts, notably the Qur’ān or texts written for children or Arabic learners, and they are articulated when a text is formally read aloud, but they do not survive in any spoken dialect of Arabic. Even in Literary Arabic, these suffixes are often not pronounced in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf); i.e. when the word occurs at the end of the sentence, in accordance with certain rules of Arabic pronunciation. (That is, the nunation suffix -n is generally dropped at the end of a sentence or line of poetry, with the notable exception of the nuniyya; the vowel suffix may or may not be, depending on the requirements of metre.) Depending on the knowledge of ʾiʿrāb, some Arabic speakers may omit case endings when reading out in Modern Standard Arabic, thus making it similar to spoken dialects. Many Arabic textbooks for foreigners teach Arabic without a heavy focus on ʾiʿrāb, either omitting the endings altogether or only giving a small introduction. Arabic without case endings may require a different and fixed word order, similar to spoken Arabic dialects. (en)
  • ʾIʿrab (in arabo: إِﻋْﺮَاب‎, /ʔiʕ'raːb/) è un termine arabo che indica la suffissazione dei sostantivi, degli aggettivi e dei verbi nella lingua araba classica che ha lo scopo di esprimere la funzione grammaticale dei nomi (ossia la loro declinazione) e la specificazione del modo nei verbi. Questi suffissi sono scritti nei testi completamente vocalizzati, in particolare nel Corano e nei testi destinati ai bambini o ai discenti della lingua araba, e sono espressi quando un testo è letto ad alta voce, ma non sopravvivono in nessuno dei dialetti arabi. Anche nell'arabo letterario questi suffissi spesso non sono pronunciati, e sono quindi detti in pausa (ٱلْوَقْف al-waqf), quando una parola si trova alla fine di una frase o comunque prima di una pausa; in particolare, il suffisso -n della nunazione cade sempre in fine di frase o di verso poetico, al contrario del suffisso vocalico, conformemente alle esigenze metriche. A seconda della propria conoscenza della ʾiʿrab, i locutori arabi possono decidere di ometterla nella lettura dell'arabo moderno standard, facendolo così diventare simile ai dialetti. Molti libri arabi per stranieri insegnano la lingua senza dare molta importanza alla ʾiʿrab: alcuni, infatti, omettono del tutto le terminazioni, altri invece si limitano ad accennarla brevemente. L'arabo senza le terminazioni dei casi può richiedere un diverso e stretto ordine dei costituenti della frase, simile a quello delle varietà parlate. (it)
  • И’раб (араб. إعراب‎) — система словоизменения классического арабского языка при помощи падежных окончаний, записываемых с использованием харакатов. Применяется для 3 имеющихся падежей: именительного, родительного, винительного. (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 63 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software