About: Abura-sumashi     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:FictionalCharacter, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAbura-sumashi

Abura-sumashi (油 (あぶら)すまし, "Oil Presser") is a creature from the folklore of Amakusa in Kumamoto prefecture.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Abura-sumashi (ca)
  • Abura-sumashi (en)
  • Abura-sumashi (es)
  • Abura-sumashi (in)
  • Abura-sumashi (fr)
  • 아부라스마시 (ko)
  • 油すまし (ja)
  • Abura-sumashi (pt)
  • Абура-сумаси (ru)
  • 油须磨 (zh)
rdfs:comment
  • Abura-sumashi (油 (あぶら)すまし, "Oil Presser") is a creature from the folklore of Amakusa in Kumamoto prefecture. (en)
  • Abura-sumashi (油すまし) (avec abura (油) : « huile » et sumashi (すまし) : « concentré, méditatif, sérieux ») est un esprit du folklore japonais qui vit sur un col dans la préfecture de Kumamoto, dans l'île de Kyûshû. (fr)
  • Abura-Sumashi (油すまし) dalam cerita rakyat Jepang adalah yokai yang mendiami Prefektur Kumamoto jauh di dalam daerah pegunungan. Menurut salah satu sumber, yokai jenis ini sangat jarang terlihat, dan hanya menampakkan dirinya dihadapan para pelancong atau orang asing yang sedang melintasi jalur-jalur pegunungan. (in)
  • 油すまし(あぶらすまし)とは、熊本県に伝わる日本の妖怪の一種。 (ja)
  • 아부라스마시(일본어: 油すまし)는 일본 구마모토현의 아마쿠사 지방에서 전해내려오는 요괴이다. 산중에서 기름이 든 병을 들고 나타나 행인을 놀래킨다고 전해진다. (ko)
  • Um abura-sumashi (油すまし aburasumashi?) é um yokai japonês do folclore da cidade de Amakusa do distrito de Kumamoto. O termo abura (em japonês, 油) significa "óleo", enquanto sumashi significa "o ato de apertar, torcer ou espremer". Acredita-se que este espírito, que surpreende as pessoas em uma determinada passagem montanhosa, seja um fantasma de um homem que durante a vida roubava óleo. Nos dias antes de electricidade, o óleo era uma mercadoria muito valiosa, necessária para a iluminação e aquecimento de uma casa. Como tal, o roubo de óleo, particularmente a partir de templos e santuários, poderia levar à punição através reencarnação como um yokai. (pt)
  • 油须磨,又称为油灯怪、油压机(油(あぶら)すまし),是日本九州熊本县傳說的妖怪。最早在乡土学者滨田隆一的《天草岛民俗志》中出现。 (zh)
  • L'Abura-sumashi és una criatura del folklore de les Illes Amakusa de la prefectura de Kumamoto Abura significa oli en japonès, mentre que sumashi significa pressionar, prémer o esprémer en amakusa. Aquest esperit que espanta a les persones en el pas de les muntanyes, es pensa que és el fantasma d'un humà que roba oli. (ca)
  • Abura-sumashi (油すまし Abura-sumashi?) es una variedad de yōkai perteneciente al folclore de Amakusa, Kumamoto. Abura significa aceite, mientras que sumashi significa presionar, apretar o exprimir, por lo que literalmente el nombre de la criatura podría traducirse como «exprimidor de aceite». Este espíritu que sorprende a las personas en el paso de las montañas, se piensa que es el fantasma de un humano que robaba aceite. En los días anteriores a la electricidad, el aceite era una comodidad muy valiosa, necesaria para calentar y alumbrar una casa. (es)
  • Абура-сумаси (яп. 油すまし, «Давящий масло») — ёкай в японском фольклоре, родом из города Амакуса, префектуры Кумамото. Это дух, который пугает людей в горах, считается призраком человека, который украл масло. (ru)
foaf:homepage
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Abura_sumashi_montage.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • L'Abura-sumashi és una criatura del folklore de les Illes Amakusa de la prefectura de Kumamoto Abura significa oli en japonès, mentre que sumashi significa pressionar, prémer o esprémer en amakusa. Aquest esperit que espanta a les persones en el pas de les muntanyes, es pensa que és el fantasma d'un humà que roba oli. En els dies anteriors a l'electricitat, l'oli era una comoditat molt valuosa, necessària per escalfar i il·luminar les cases.En l'actualitat l'abura-sumashi és representat com un ser que utilitza un abric de palla que li cobreix el cos i una cap amb forma de pedre Aquesta aparença és inspirada en els treballs de l'art de Shigeru Mizuki. (ca)
  • Abura-sumashi (油 (あぶら)すまし, "Oil Presser") is a creature from the folklore of Amakusa in Kumamoto prefecture. (en)
  • Abura-sumashi (油すまし Abura-sumashi?) es una variedad de yōkai perteneciente al folclore de Amakusa, Kumamoto. Abura significa aceite, mientras que sumashi significa presionar, apretar o exprimir, por lo que literalmente el nombre de la criatura podría traducirse como «exprimidor de aceite». Este espíritu que sorprende a las personas en el paso de las montañas, se piensa que es el fantasma de un humano que robaba aceite. En los días anteriores a la electricidad, el aceite era una comodidad muy valiosa, necesaria para calentar y alumbrar una casa. En la actualidad, el abura-sumashi es representado como una criatura que usa un abrigo de paja que le cubre el cuerpo y posee una cabeza con forma de piedra o papa. Esta apariencia está inspirada en los trabajos de arte de Shigeru Mizuki. (es)
  • Abura-sumashi (油すまし) (avec abura (油) : « huile » et sumashi (すまし) : « concentré, méditatif, sérieux ») est un esprit du folklore japonais qui vit sur un col dans la préfecture de Kumamoto, dans l'île de Kyûshû. (fr)
  • Abura-Sumashi (油すまし) dalam cerita rakyat Jepang adalah yokai yang mendiami Prefektur Kumamoto jauh di dalam daerah pegunungan. Menurut salah satu sumber, yokai jenis ini sangat jarang terlihat, dan hanya menampakkan dirinya dihadapan para pelancong atau orang asing yang sedang melintasi jalur-jalur pegunungan. (in)
  • 油すまし(あぶらすまし)とは、熊本県に伝わる日本の妖怪の一種。 (ja)
  • 아부라스마시(일본어: 油すまし)는 일본 구마모토현의 아마쿠사 지방에서 전해내려오는 요괴이다. 산중에서 기름이 든 병을 들고 나타나 행인을 놀래킨다고 전해진다. (ko)
  • Um abura-sumashi (油すまし aburasumashi?) é um yokai japonês do folclore da cidade de Amakusa do distrito de Kumamoto. O termo abura (em japonês, 油) significa "óleo", enquanto sumashi significa "o ato de apertar, torcer ou espremer". Acredita-se que este espírito, que surpreende as pessoas em uma determinada passagem montanhosa, seja um fantasma de um homem que durante a vida roubava óleo. Nos dias antes de electricidade, o óleo era uma mercadoria muito valiosa, necessária para a iluminação e aquecimento de uma casa. Como tal, o roubo de óleo, particularmente a partir de templos e santuários, poderia levar à punição através reencarnação como um yokai. (pt)
  • Абура-сумаси (яп. 油すまし, «Давящий масло») — ёкай в японском фольклоре, родом из города Амакуса, префектуры Кумамото. Это дух, который пугает людей в горах, считается призраком человека, который украл масло. До электрификации Японии, масло было очень ценным товаром, необходимым для освещения и обогрева домов. Таким образом, кража масла, особенно из храмов и святилищ, считалась может привести к наказанию через реинкарнацию в ёкая. В настоящее время Абура-сумаси часто изображается как приземистое существо с телом, покрытом соломой, и головой в виде камня или картофеля. Этот облик вдохновлён произведениями мангаки Сигэру Мидзуки. (ru)
  • 油须磨,又称为油灯怪、油压机(油(あぶら)すまし),是日本九州熊本县傳說的妖怪。最早在乡土学者滨田隆一的《天草岛民俗志》中出现。 (zh)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software