rdfs:comment
| - Η Μπαρμπάρα Ουρσούλα Σανγκούσκο (πολωνικά: Barbara Urszula Sanguszko, το γένος Ντούνιν) (4 Φεβρουαρίου 1718 - 2 Οκτωβρίου 1791, Βαρσοβία) ήταν Πολωνή ευγενής, ποιήτρια, μεταφράστρια και ηθικολόγος κατά τη διάρκεια του . Οργάνωνε και φιλοξενούσε ένα σουαρέ στο Ποντεμπίτσε, όπου η συγκέντρωση διανοούμενων, καλλιτεχνών και πολιτικών διαμορφώθηκε ως πρότυπο από τα γαλλικά σουαρέ του 18ου αιώνα. Η Σανγκούσκο ήταν γνωστή για την ευσέβεια και τη φιλανθρωπία της. Αυτή ήταν η τρίτη σύζυγος του πολύ μεγαλύτερου ηλικιακά και Μεγάλου Στρατάρχη της Λιθουανίας, Δούκα Πάβεου Κάρολ (1682-1750). (el)
- Barbara Urszula Sanguszko, née Dunin (pseudonym: A Dame; A definite Polish dame; definitely a worthy dowager; 4 February 1718 – 2 October 1791 in Warsaw) was a Polish noblewoman, poet, translator, and moralist during the Enlightenment in Poland. She organised and hosted a salon in Poddębice, where the gathering of intellectuals, artists and politicians was modelled after French 18th-century salons. Sanguszko was known for her piety and philanthropy. She was the third wife of the much older magnate and Grand Marshal of Lithuania, Duke Paweł Karol Sanguszko (1682–1750). (en)
- Barbara Urszula Sanguszko, nacida como Barbara Dunin —4 de febrero de 1718-2 de octubre de 1791, Varsovia— fue una noble, poeta, traductora y moralista durante la Ilustración en Polonia. Organizó e hizo de anfitriona en un salón en Poddębice, donde la reunión de intelectuales, artistas y políticos se inspiró en los salones franceses del siglo XVIII. Fue la tercera esposa del duque Pawel Karol Sanguszko (1682-1750). (es)
- Barbara Sanguszko, ou Barbara Sanguszkowa, née Dunin le 4 février 1718 et morte le 2 octobre 1791 à Varsovie, est une aristocrate de la République des Deux Nations qui fut poète, traductrice et philanthrope. Elle fut la troisième épouse du Grand maréchal de Lituanie Paweł Sanguszko (1682-1750). Elle a traduit plusieurs textes religieux français en polonais. Elle est également l'auteur de Conseils à sa fille avant son mariage, publié en 1756. En 1788, elle traduit le roman épistolaire Le Comte de Valmont, ou les égarements de la raison de l'abbé Philippe-Louis Gérard (1731-1813). (fr)
- Barbara Urszula z Duninów Sanguszkowa, pseud.: Dama; Pewna dama polska; Pewna zacna weteranka, (ur. 4 lutego 1718, zm. 2 października 1791 w Warszawie) – marszałkowa litewska, poetka, tłumaczka, moralistka i filantropka. (pl)
- Барбара Сангушко (1718 — 2 мая 1791) — поэтесса, переводчица, филантропка. (ru)
- Барбара Уршуля Санґушкова, до шлюбу Барбара Уршуля Дунінівна (4 лютого 1718 — 2 травня / 2 жовтня 1791) — польська поетеса, перекладачка, філантропка. (uk)
|