About: Bei Mir Bistu Shein     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPopSongs, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FBei_Mir_Bistu_Shein

"Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שעהן, or Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, [ˌbaj ˈmir ˌbistu ˈʃejn], "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song written by lyricist Jacob Jacobs and composer Sholom Secunda for a 1932 Yiddish language comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they don't let you"), which closed after one season at the Parkway Theatre in Brooklyn, New York City. The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay Mir Bistu Sheyn". The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers. Five years after its 1932 composition, English lyrics were written for the tune by Sammy Cahn and Saul Chaplin, and the English version of the song became a worldwide hit when r

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Bei Mir Bistu Shein (en)
  • Bei mir bistu shein (de)
  • Bei Mir Bistu Shein (it)
  • Bei Mir Bist Du Shein (fr)
  • 素敵なあなた (1932年の曲) (ja)
  • Bei Mir Bistu Shein (nl)
  • Bei Mir Bistu Shein (pt)
  • Бай мир бисту шейн (ru)
  • Bei mir bist du schön (sv)
rdfs:comment
  • Bei mir bistu shein, in hebräischer Schrift בײַ מיר ביסטו שיין (jiddisch, etwa „Ich finde dich hübsch“), ist ein Swingstück, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 für ein jiddisches Musical geschrieben. Im deutschsprachigen Raum ist das Lied auch unter dem Titel Bei mir bist du schön bekannt. (de)
  • Bei Mir Bist Du Shein (בייַ מיר ביסטו שיין, en yiddish, Bei Mir Bist Du Schoen, en yiddish germanisé, Pour moi tu es belle, en français, To Me You're Beautiful, en anglais) est une célèbre chanson d'amour populaire traditionnelle yiddish, composée à l'origine sous le titre Bei Mir Bistu Shein par les auteur-compositeur Jacob Jacobs (paroles) et Sholom Secunda (musique) pour la comédie musicale yiddish I Would if I Could de 1932. The Andrews Sisters (les sœurs Andrews) deviennent des stars internationales de l'histoire du jazz avec la célèbre version standard du jazz swing-jazz-yiddish américaine Bei Mir Bist Du Schoen de 1937. (fr)
  • 「素敵なあなた」(すてきなあなた、イディッシュ語: Bei Mir Bistu Shein‎)は、ショロム・セクンダが作曲した1932年のミュージカル・ナンバー、ジャズ・スタンダード曲。 (ja)
  • "Bei Mir Bistu Shein" é uma canção popular de língua iídiche. Foi composta por Jacob Jacobs e Sholom Secunda em 1932 para a comédia musical I Would If I Could. O título da canção original em iídiche é "Bay Mir Bistu Sheyn".A versão em iídiche original da canção (em Dó menor) é um diálogo entre dois amantes que compartilham os versos da canção. (pt)
  • «Бай мир бисту шейн» (идиш ‏בײַ מיר ביסטו שײן‏‎ — «Для меня ты красива») — песня, мелодия которой стала популярна в XX веке. На русском языке известны по меньшей мере четыре песни на эту мелодию и множество её аранжировок, она стала «дворовой». (ru)
  • "Bei Mir Bistu Shein" (Yiddish: בײַ מיר ביסטו שעהן, or Yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין, [ˌbaj ˈmir ˌbistu ˈʃejn], "To Me You're Beautiful") is a popular Yiddish song written by lyricist Jacob Jacobs and composer Sholom Secunda for a 1932 Yiddish language comedy musical, I Would If I Could (in Yiddish, Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, "You could live, but they don't let you"), which closed after one season at the Parkway Theatre in Brooklyn, New York City. The score for the song transcribed the Yiddish title as "Bay Mir Bistu Sheyn". The original Yiddish version of the song (in C minor) is a dialogue between two lovers. Five years after its 1932 composition, English lyrics were written for the tune by Sammy Cahn and Saul Chaplin, and the English version of the song became a worldwide hit when r (en)
  • Bei Mir Bistu Shein o Bei Mir Bist Du Shein, noto anche con il titolo traslitterato come Bay Mir Bistu Sheyn (in yiddish: בײַ מיר ביסטו שיין) o con il titolo in tedesco Bei mir bist du schön, è un brano musicale di genere swing, composto nel 1932 con un testo originale in yiddish da (autore del testo) e da (autore della melodia) per il musical Men ken lebn nor men lost nisht ed interpretato per la prima volta da e . Il brano fu quindi portato al successo nel 1937 nella versione discografica delle Andrews Sisters intitolata Bei mir bist du schön e con un testo in inglese scritto da Sammy Cahn e con un riadattamento musicale di Saul Chaplin. (it)
  • Bei Mir Bistu Shein (Jiddisch: בייַ מיר ביסטו שיין; Nederlands: Voor mij ben je mooi) is een traditioneel Jiddisch liefdesliedje. In het Duits is het liedje bekend onder de titel Bei mir bist du schön. Het werd oorspronkelijk gecomponeerd door (tekst) en (muziek) voor de Jiddische musical uit 1932. (nl)
  • Bei mir bist du schön är en sång med musik av kompositören komponerad 1932. Sången bygger på hebreisk folkmusik. Texten är av och var ursprungligen till en musikal på jiddisch med titeln "Bei mir bistu shein". Sången spelades in den 24 november 1937 av sånggruppen The Andrews Sisters som med denna sång fick sin första stora succé. (sv)
foaf:name
  • "To Me You're Beautiful" (en)
  • Bei Mir Bistu Shein (en)
foaf:homepage
name
  • Bei Mir Bistu Shein (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Andrews_Sisters_Billboard_4.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Judy_Garland_in_Love_Finds_Andy_Hardy_trailer.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sammy_Cahn_1950s.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bei-Mir-Bist-Du-Schon.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Bei_Mir_Bist_Du_Schoen.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software