The Berleburg Bible (Berleburger Bibel) is a German translation of the Bible with copious commentary in eight volumes, compiled in Bad Berleburg during 1726–1742.It is an original translation from the Hebrew and Greek, along with the (1602–1604) among the first German translations independent of Luther's Bible. It was the project of pietistic theologian (1680–1753), his brother Johann Jacob Haug (1690–1756) and Berleburg pastor (1669–1731).The brothers Haug had moved to Sayn-Wittgenstein-Berleburg in 1720, at the time a center of radical pietism.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Berleburger Bibel (de)
- Berleburg Bible (en)
- Biblia de Berleburg (es)
- Bibbia di Berleburg (it)
- Берлебургская Библия (ru)
|
rdfs:comment
| - Die Berleburger Bibel ist ein in den Jahren 1726–1742 (Nachdruck Stuttgart 1856) in Berleburg entstandenes umfangreiches Bibelwerk von acht Bänden, das nicht nur eine neue Übersetzung der Bibel bot, sondern vor allem eine umfangreiche Kommentierung. (de)
- La Bibbia di Berleburg è una voluminosa opera biblica in 8 volumi, scritta negli anni 1726-1742 a Berleburg (ristampata a Stoccarda nel 1856), che offriva non solo una nuova traduzione della Bibbia, ma soprattutto ampi commentari. (it)
- Берлебургская Библия — старинная Библия на немецком языке в восьми томах, изданная в 1726—1742 годах в городе Бад-Берлебурге, по названию которого и была названа. Представляет собой исправление лютеровского перевода Библии, сделанного уже на основе еврейского текста и французских и английских переводов. Берлебургская Библия продолжает линию[уточнить], начатую Марбургской Библией. (ru)
- The Berleburg Bible (Berleburger Bibel) is a German translation of the Bible with copious commentary in eight volumes, compiled in Bad Berleburg during 1726–1742.It is an original translation from the Hebrew and Greek, along with the (1602–1604) among the first German translations independent of Luther's Bible. It was the project of pietistic theologian (1680–1753), his brother Johann Jacob Haug (1690–1756) and Berleburg pastor (1669–1731).The brothers Haug had moved to Sayn-Wittgenstein-Berleburg in 1720, at the time a center of radical pietism. (en)
- , erudito y hábil políglota de Estrasburgo, deseaba producir una traducción de la Biblia (de Berleburg), además de corregir la traducción de Lutero. Su intención era editar una Biblia con notas y comentarios explicativos, que fuese inteligible para el pueblo. Consiguió el apoyo de estudiosos y académicos de y otros lugares de Europa, un proyecto que le llevaría veinte años. (es)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
align
| |
alt
| |
footer
| - Berleburg Bible , title engraving and title page (en)
|
image
| - Berleburger Bibel Titelbild.jpg (en)
- Berleburger Bibel Titelseite.jpg (en)
|
width
| |
has abstract
| - The Berleburg Bible (Berleburger Bibel) is a German translation of the Bible with copious commentary in eight volumes, compiled in Bad Berleburg during 1726–1742.It is an original translation from the Hebrew and Greek, along with the (1602–1604) among the first German translations independent of Luther's Bible. It was the project of pietistic theologian (1680–1753), his brother Johann Jacob Haug (1690–1756) and Berleburg pastor (1669–1731).The brothers Haug had moved to Sayn-Wittgenstein-Berleburg in 1720, at the time a center of radical pietism. The biblical commentary has the aim of explaining "the inner state of spiritual life, or the ways and actions of God inside the souls towards their purification, enlightenment and unification with Him" influenced by earlier (17th-century) German mysticism and by the Philadelphians. The Berleburg Bible was well received in 18th-century pietism, but its long-term influence remained comparatively minor due to its bulk, which imposed "natural limits" on its distribution. A reprint was published in Stuttgart in 1856. A second edition was planned but never completed. (en)
- Die Berleburger Bibel ist ein in den Jahren 1726–1742 (Nachdruck Stuttgart 1856) in Berleburg entstandenes umfangreiches Bibelwerk von acht Bänden, das nicht nur eine neue Übersetzung der Bibel bot, sondern vor allem eine umfangreiche Kommentierung. (de)
- , erudito y hábil políglota de Estrasburgo, deseaba producir una traducción de la Biblia (de Berleburg), además de corregir la traducción de Lutero. Su intención era editar una Biblia con notas y comentarios explicativos, que fuese inteligible para el pueblo. Consiguió el apoyo de estudiosos y académicos de y otros lugares de Europa, un proyecto que le llevaría veinte años. Haug era miembro del movimiento religioso Pietismo, huía de la intolerancia religiosa, existente tanto en zonas católicas como protestantes de Alemania. Encuentra protección en Berleburg, pues el noble de esa ciudad, el conde , era hombre respetuoso con la religión, concediéndole asilo. (es)
- La Bibbia di Berleburg è una voluminosa opera biblica in 8 volumi, scritta negli anni 1726-1742 a Berleburg (ristampata a Stoccarda nel 1856), che offriva non solo una nuova traduzione della Bibbia, ma soprattutto ampi commentari. (it)
- Берлебургская Библия — старинная Библия на немецком языке в восьми томах, изданная в 1726—1742 годах в городе Бад-Берлебурге, по названию которого и была названа. Представляет собой исправление лютеровского перевода Библии, сделанного уже на основе еврейского текста и французских и английских переводов. Берлебургская Библия продолжает линию[уточнить], начатую Марбургской Библией. (ru)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |