rdfs:comment
| - To δίγλωσσο καθεστώς των γκμίνα (κοινοτήτων) στην Πολωνία διέπεται από το νόμο της 6ης Ιανουαρίου 2005 για τις εθνικές και εθνοτικές μειονότητες και τις περιφερειακές γλώσσες, που επιτρέπει σε ορισμένα γκμίνα με σημαντικές γλωσσικές μειονότητες να εισαγάγουν μια δεύτερη βοηθητική γλώσσα που θα χρησιμοποιείται ως επίσημη γλώσσα παράλληλα με την πολωνική. Μέχρι στιγμής 44 γκμίνα έχουν κάνει αυτό: (el)
- Die Einführung von Minderheitensprachen als zweite Amtssprache auf kommunaler Ebene (der in Polen sogenannten Hilfssprache) ermöglichte das am 6. Januar 2005 in Kraft getretene Minderheitengesetz. Minderheitensprachen können in den Gemeinden als Hilfssprachen eingeführt werden, in denen der Anteil der Minderheiten mehr als 20 % an der Gesamtbevölkerung beträgt. Bevor eine Hilfssprache eingeführt werden kann, muss sie vorher in ein Amtsregister eingetragen werden. Sobald dies erfolgt ist, gilt eine Gemeinde offiziell als zweisprachig. (de)
- The bilingual status of gminas (municipalities) in Poland is regulated by the Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and on the Regional Languages, which permits certain gminas with significant linguistic minorities to introduce a second, auxiliary language to be used in official contexts alongside Polish. So far 44 gminas have done this: (en)
- Il bilinguismo in Polonia è regolato dalla legge del 6 gennaio 2005 sulle minoranze nazionali ed etniche e sulle lingue regionali. La normativa vigente in Polonia permette ad alcuni comuni con significativa popolazione appartenente a una minoranza linguistica di introdurre l'uso ufficiale di una seconda lingua ausiliaria rispetto al polacco. (it)
- Gminy w Polsce z językiem pomocniczym – gminy, w których zgodnie z ustawą z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym, samorządy mogą wprowadzić język mniejszości jako język pomocniczy stosowany w kontaktach z organami gminy. W gminach tych osoby należące do mniejszości narodowej, etnicznej lub posługujące się językiem regionalnym muszą stanowić co najmniej 20% mieszkańców. (pl)
- El estatus bilingüe de una Gmina (unidad político-administrativa equivalente a un municipio) en Polonia, se encuentra regulado por la Ley de Minorías Nacionales, Étnicas e Idiomas Regionales, promulgada el 6 de enero de 2005, en donde se faculta a todos los municipios que cuenten con una importante minoría étnica o lingüística (superior al 20% del total de la población censada) y cuyos miembros o hablantes se reconozcan como ciudadanos polacos, a implementar ese segundo idioma hablado por ellos, siendo usado como lengua auxiliar junto al polaco que es el idioma oficial a nivel nacional. Asimismo, se establece el derecho de usar ese segundo idioma tanto en el espacio público como privado, el aprendizaje de ese idioma para preservar su cultura y tradiciones, además de incorporar elementos co (es)
|