rdfs:comment
| - Bishōnen (美少年, literalment, "noi atractiu") és un terme japonès per a referir-se al gènere de manga en el qual els protagonistes són nois formosos. És un gènere dedicat a les noies. (ca)
- Bišónen (美少年, Hepburnovým přepisem bishōnen) znamená v japonštině „krásný mladý hoch“. Jedná se o idealizovaný typ krásného mladého muže ve východoasijské literatuře a výtvarném umění, v současnosti především v dílech mangy a anime. Ženským protějškem bišónena je (美少女). (cs)
- Ο όρος μπισόουνεν (ιαπωνικά: 美少年, Χέπμπορν: Bishōnen, ελληνικά: ωραίος νέος) είναι ο ιαπωνικός χαρακτηρισμός για την ιδανική εικόνα ενός όμορφου νέου άνδρα, και ιδιαίτερα στα manga και τα anime. Το αντίστοιχο επίθετο για τις γυναίκες είναι (bishōjo). (el)
- Der Begriff Bishōnen (japanisch 美少年 „schöner Junge“) ist die japanische Bezeichnung für das Idealbild eines schönen jungen Mannes, insbesondere in Mangas und Anime. Das Gegenstück für Frauen heißt Bishōjo. (de)
- Bishōnen (美少年 lit. Joven hermoso?), transliterado como bishounen, es un concepto estético japonés utilizado para describir al hombre hermoso, joven e ideal, cuya belleza y atractivo trasciende el límite de género u orientación sexual. Este término ha mostrado su manifestación en la cultura pop japonesa, ganando popularidad con bandas andróginas de los años 70. Sin embargo, tiene raíces en la antigua literatura japonesa, en los ideales homosociales y homoeróticos de la corte imperial medieval de China e intelectuales, y en los conceptos estéticos indios transferidos del hinduismo, importados con el budismo a China. Actualmente, bishōnen es un término muy popular entre jóvenes y mujeres en Japón. (es)
- Le terme bishōnen (美少年, de bi beauté et 少年 shōnen jeune homme) est un mot japonais qui signifie « joli garçon ». C'est un terme courant dans les domaines des mangas et de l'anime. (fr)
- 미소년(美少年)은 잘생긴 소년을 뜻한다. (ko)
- 美少年(びしょうねん)は、一般に、年齢は幼く容姿や印象共に幼気で美しいまたは可愛らしい少年・男児を指す。成人の場合は意味は全く異なるが美形もしくは美男が一般的に呼称される。本来の用法では男らしい風采の年少者を指す場合もあったが、一般的には、顔立ちの整った女性的な美しさをもった年少者を指す語と解される場合が多い。 (ja)
- هو مصطلح باللغة اليابانيه معناه الحرفي «فتى يافع جميل» وتصف فلسفة جمال يمكن ان تجدها في مناطق متباينة ومختلفة في شرق آسيا: فتى يمتلك جمال انثوي المظهر. اصل هذه الكلمة من قصيدة سلالة تانغ الحاكمة «الثمانية الخالدين من كأس النبيذ» ل 'دو فو'. اظهرت دوما التجلي الاقوى لثقافة شعبية في اليابان، نالت شعبية بسبب اسلوب فرق الروك الغنائية عام 1970 ، ولكن لها جذور في الادب الياباني القديم، الهوموسوشال (أي علاقات ذات الجنس الواحد لاغراض الصداقة والمعرفة) والهوموايروتك (المثلية الجنسية) كانت من الافكار المثلى للامبراطورية الصينية في القرون الوسطى والمثقفين، والمفهوم الهندي للجمال المأخوذ من الهندوسية، الذي استورد إلى الصين عن طريق البوذية. اليوم بيشونين تشهد شعبية كبيرة بين الفتايات والنساء في اليابان. اسباب هذه الظاهرة الاجتماعية قد تكمن بالعلاقات الاجتماعية الاستثنائية التي وجدت بين الجنسين. البعض أخ (ar)
- Bishōnen (美少年) (IPA: [biɕoꜜːneɴ]; also transliterated bishounen) is a Japanese term literally meaning "beautiful youth (boy)" and describes an aesthetic that can be found in disparate areas in East Asia: a boy of androgynous appearance. This word originated from the Tang dynasty poem Eight Immortals of the Wine Cup by Du Fu. It has always shown the strongest manifestation in Japanese pop culture, gaining in popularity due to the androgynous glam rock bands of the 1970s, but it has roots in ancient Japanese literature, the androsocial and androerotic ideals of the medieval Chinese imperial court and intellectuals, and Indian aesthetic concepts carried over from Hinduism, imported with Buddhism to China. Today, bishōnen are very popular among teenagers in Japan. Reasons for this social ph (en)
- Bishōnen (美少年, also terjemahan ) adalah istilah dalam bahasa Jepang yang secara harfiah berarti "pemuda (anak laki-laki) cantik" dan menggambarkan estetika yang dapat ditemukan di daerah yang berbeda di Asia Timur: seorang pemuda yang cantik (dan daya tarik seksual) melampaui batas gender atau orientasi seksual. Hal ini ditunjukkan dalam manifestasi yang kuat dalam budaya pop Jepang, mulai populer karena band glam rock androgini dari tahun 1970-an, tetapi memiliki akar dalam literatur kuno Jepang, idealisme homososial dan homoerotik dari istana kekaisaran Tiongkok abad pertengahan dan intelektual, dan konsep estetika India dibawa dari Hinduisme, diimpor dengan Buddhisme ke Tiongkok. (in)
- Bishōnen (美少年? lett. "bel ragazzo") indica un canone estetico di bellezza maschile tipicamente giapponese. Il prefisso bi (美?) si riferisce specificamente alla bellezza femminile, bijin (美人? lett. "bella persona") a una bella donna. Il bishōnen può essere inteso in più di un modo: Viene ritratto negli anime e nei manga, specialmente in shōjo, shōnen'ai e yaoi. Il termine equivalente per indicare una ragazza molto bella è bishōjo. (it)
- Bishōnen (jap. 美少年; dosł. „piękny chłopiec”) – specyficzny japoński koncept estetyczny idealnie pięknego młodego mężczyzny. W odniesieniu do anime i mangi termin oznacza tytuł, w którym pojawiają się piękni chłopcy, zazwyczaj o zniewieściałym typie urody. Potencjalnymi odbiorcami gatunku bishōnen są kobiety. Postacie typu bishōnen pojawiają się niekiedy w mangach i anime skierowanych do mężczyzn, lecz tam pełnią rolę bohaterów negatywnych lub też nielojalnych sprzymierzeńców. (pl)
- Бисёнэн (яп. 美少年 бисё:нэн, «красивый юноша») — японское слово, обозначающее женственного, эстетически красивого юношу. За пределами Японии обычно используется отаку для обозначения стереотипного шаблона мужских персонажей манги и аниме, который применяется в основном в жанрах сёдзё, сёнэн-ай, или яое. В некоторых произведениях все персонажи мужского пола могут быть бисёнэнами, и в большинстве случаев появляются в сёдзё- или яой-произведениях. Значительно реже встречаются в сэйнэн-произведениях, как правило, чтобы больше привлечь женскую аудиторию. (ru)
- Bishōnen (美少年 Bishōnen?), podendo também ser escrito como bishounen, é um termo japonês que significa, literalmente, "belo jovem (garoto)".O termo descreve uma estética que pode ser encontrada em áreas desiguais da Ásia: um jovem homem cuja beleza (e poder de atração sexual) transcende os seus limites de gênero e orientação sexual. Ele sempre demonstrou ser a manifestação mais forte da cultura pop japonesa, se sobressaindo em popularidade graças às bandas de glam rock da década de 1970, embora também tenha raízes na antiga literatura japonesa, nos ideais homossociais e homoeróticos das cortes e dos intelectuais da China Imperial, e nos conceitos estéticos indianos que foram passados do hinduísmo, importados pelo budismo à China. (pt)
- Бішьонен (яп. 美少年) — японський термін, який буквально означає «красива молодь (хлопчик)». Еквівалент англійської концепції «красунчика». Термін описує естетичність, яку можна знайти в різних областях Азії: юнак, чия краса (і сексуальна привабливість) виходить за межі статі, сексуальної орієнтації. Він завжди виявляв сильні прояви в японській попкультурі, набуваючи все більшої популярності завдяки андрогенним глем-рок-групам 1970-х рр., але воно має коріння зі стародавній японської літератури, гомосоціальних і гомоеротичних ідеалів середньовічного китайського імператорського двору й інтелігенції та індійських естетичних концепцій, перенесених з індуїзмом і буддизмом в Китай. (uk)
|