CSES (China Seismo-Electromagnetic Satellite), or Zhangheng, is a Chinese–Italian space mission dedicated to monitoring electromagnetic field and waves, plasma parameters and particle fluxes induced by natural sources and artificial emitters in the near-Earth space. Austria contributes to one of the magnetometers. The first CSES Satellite was launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in the Gobi Desert (Inner Mongolia) on February 2, 2018. The expected mission lifetime is 5 years.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - CSES (de)
- CSES Mission (en)
- Zhangheng 1 (fr)
- CSES (it)
- 张衡一号 (zh)
|
rdfs:comment
| - CSES (China Seismo-Electromagnetic Satellite), or Zhangheng, is a Chinese–Italian space mission dedicated to monitoring electromagnetic field and waves, plasma parameters and particle fluxes induced by natural sources and artificial emitters in the near-Earth space. Austria contributes to one of the magnetometers. The first CSES Satellite was launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in the Gobi Desert (Inner Mongolia) on February 2, 2018. The expected mission lifetime is 5 years. (en)
- Zhangheng 1, également désigné par son appellation anglaise China Seismo-Electromagnetic Satellite ou son acronyme CSES, est un satellite scientifique chinois qui doit mesurer les modifications du champ électromagnétique, des ondes de plasma et les perturbations de couche atmosphérique terrestre dues à des sources naturelles et anthropométriques. Son objectif est d'identifier des corrélations de ces variations avec les séismes dans le but de mettre au point un système de prévision des tremblements de terre. Les instruments de CSES sont développés avec la coopération de plusieurs instituts scientifiques italiens. Le satellite a été placé en orbite le 2 février 2018 et la mission doit durer 5 ans. (fr)
- CSES, acronimo di China Seismo-Electromagnetic Satellite, è una missione spaziale congiunta sino-italiana composta da un satellite per lo studio del campo magnetico, del plasma e dei flussi di particelle nell'orbita terrestre. Il satellite è stato lanciato il 2 febbraio 2018 dal Centro spaziale di Jiuquan con un lanciatore Lunga Marcia 2D. (it)
- 张衡一号,是中华人民共和国的一颗人造地球卫星,亦是中国首颗电磁监测试验卫星(英語:China Seismo-Electromagnetic Satellite,缩写为CSES)。该卫星质量为730千克,设计寿命为五年。电磁监测试验卫星项目由中国航天科技集团五院航天东方红卫星有限公司抓总研制。张衡一号卫星于2018年2月2日15时51分在酒泉卫星发射中心由长征二号丁运载火箭发射升空,并在太阳同步轨道上运行。 张衡一号电磁监测试验卫星是中国地球物理场探测卫星计划的首发星,是中国天空地一体化地震立体监测体系下的首个空间观测平台。该卫星将在高度约500公里的太阳同步轨道上,对全球震级7级以上和中国6级以上地震的电磁信息进行分析,以此为地震机理研究、空间环境监测和地球系统科学研究提供天基平台和新技术手段。意大利航天局和通过“利玛窦”计划参与了张衡一号项目,星上载荷也有奥地利机构参与研制。 (zh)
- China Seismo-Electromagnetic Satellite (CSES) ist ein Erdbeobachtungssatellit der chinesischen CNSA. Der Satellit wird auch als Zhangheng-1, nach dem Erfinder des ersten Seismographen Zhang Heng genannt. Die Geräte sind der aus Italien gelieferte "High Energy Particle Detector" (HEPD), sowie "search-coil Magnetometer", "fluxgate Magnetometer", "electrical field detector" (EFD), "plasma analyzer", "Langmuir probe", "GNSS occultation receiver" und das in Österreich entwickelte "magnetic field calibration device. (de)
|
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - China Seismo-Electromagnetic Satellite (CSES) ist ein Erdbeobachtungssatellit der chinesischen CNSA. Der Satellit wird auch als Zhangheng-1, nach dem Erfinder des ersten Seismographen Zhang Heng genannt. Er wurde am 2. Februar 2018 um 7:41 UTC mit einer Langer Marsch 2D Trägerrakete vom Raketenstartplatz Kosmodrom Jiuquan (zusammen mit zwei Erdbeobachtungssatelliten "Ada" und "Maryam", zwei 6-Cubesat-Unit, die jeweils sechs Kilogramm schweren Technologiesatelliten 4A und 4B des dänischen Verteidigungsministeriums und die chinesischen 3-Unit-Cubesats und , die für Funkamateure bzw. für Schulzwecke zur Verfügung stehen sollen) in eine sonnensynchrone Umlaufbahn gebracht. Der dreiachsenstabilisierte Satellit ist mit neun Geräten zur Suche nach Veränderungen im Magnetfeld der Erde, in der Partikelzusammensetzung der Ionosphäre und Veränderungen im elektrischen Feld der Erde und in der Plasmasphäre ausgerüstet und soll Daten liefern die nach Anzeichen für bevorstehende Erdbeben untersucht werden sollen. Er wurde auf Basis des CAST2000 Satellitenbus der Chinesischen Raumfahrtagentur CNSA gebaut und besitzt eine geplante Lebensdauer von 5 Jahren. Die Geräte sind der aus Italien gelieferte "High Energy Particle Detector" (HEPD), sowie "search-coil Magnetometer", "fluxgate Magnetometer", "electrical field detector" (EFD), "plasma analyzer", "Langmuir probe", "GNSS occultation receiver" und das in Österreich entwickelte "magnetic field calibration device. (de)
- CSES (China Seismo-Electromagnetic Satellite), or Zhangheng, is a Chinese–Italian space mission dedicated to monitoring electromagnetic field and waves, plasma parameters and particle fluxes induced by natural sources and artificial emitters in the near-Earth space. Austria contributes to one of the magnetometers. The first CSES Satellite was launched from the Jiuquan Satellite Launch Center in the Gobi Desert (Inner Mongolia) on February 2, 2018. The expected mission lifetime is 5 years. (en)
- Zhangheng 1, également désigné par son appellation anglaise China Seismo-Electromagnetic Satellite ou son acronyme CSES, est un satellite scientifique chinois qui doit mesurer les modifications du champ électromagnétique, des ondes de plasma et les perturbations de couche atmosphérique terrestre dues à des sources naturelles et anthropométriques. Son objectif est d'identifier des corrélations de ces variations avec les séismes dans le but de mettre au point un système de prévision des tremblements de terre. Les instruments de CSES sont développés avec la coopération de plusieurs instituts scientifiques italiens. Le satellite a été placé en orbite le 2 février 2018 et la mission doit durer 5 ans. (fr)
- CSES, acronimo di China Seismo-Electromagnetic Satellite, è una missione spaziale congiunta sino-italiana composta da un satellite per lo studio del campo magnetico, del plasma e dei flussi di particelle nell'orbita terrestre. Il satellite è stato lanciato il 2 febbraio 2018 dal Centro spaziale di Jiuquan con un lanciatore Lunga Marcia 2D. (it)
- 张衡一号,是中华人民共和国的一颗人造地球卫星,亦是中国首颗电磁监测试验卫星(英語:China Seismo-Electromagnetic Satellite,缩写为CSES)。该卫星质量为730千克,设计寿命为五年。电磁监测试验卫星项目由中国航天科技集团五院航天东方红卫星有限公司抓总研制。张衡一号卫星于2018年2月2日15时51分在酒泉卫星发射中心由长征二号丁运载火箭发射升空,并在太阳同步轨道上运行。 张衡一号电磁监测试验卫星是中国地球物理场探测卫星计划的首发星,是中国天空地一体化地震立体监测体系下的首个空间观测平台。该卫星将在高度约500公里的太阳同步轨道上,对全球震级7级以上和中国6级以上地震的电磁信息进行分析,以此为地震机理研究、空间环境监测和地球系统科学研究提供天基平台和新技术手段。意大利航天局和通过“利玛窦”计划参与了张衡一号项目,星上载荷也有奥地利机构参与研制。 (zh)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |