About: Catholicon (trilingual dictionary)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatFrenchDictionaries, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCatholicon_%28trilingual_dictionary%29

Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest . It was printed in 1499 in Tréguier. A manuscript of the dictionary is preserved in the national library in Paris, identified as Latin 7656.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Catholicon (ca)
  • Catholicon (Jehan Lagadeuc) (de)
  • Catholicon (eo)
  • Catholicon (trilingual dictionary) (en)
  • Catholicon (diccionario) (es)
  • Catholicon (dictionnaire) (fr)
  • Catholicon (dizionario trilingue) (it)
  • Catholicon (Jehan Lagadeuc) (pl)
rdfs:comment
  • Das Catholicon ist ein bretonisch-französisch-lateinisches Wörterbuch. Es ist das erste Wörterbuch der bretonischen und auch der französischen Sprache. Es wurde bis 1464 von dem bretonischen Priester Jehan Lagadeuc verfasst, um bretonischsprachigen Priestern beim Erlernen des Lateinischen zu helfen, und 1499 in Tréguier gedruckt. Es ist auch ein wichtiges Zeugnis des Mittelbretonischen, also der Sprachstufe des Bretonischen vom 11. bis zum 17. Jahrhundert. Ein Manuskript findet sich in der französischen Nationalbibliothekin Paris unter der Signatur „Latin 7656“. (de)
  • Le Catholicon (du grec Καθολικόν, « universel ») est un dictionnaire rédigé en moyen breton, moyen français et latin. C'est un incunable, le premier dictionnaire de breton et le premier dictionnaire de français[réf. souhaitée]. C'est aussi le premier dictionnaire trilingue et le premier ouvrage trilingue paru en Occident[réf. nécessaire]. Ses six mille entrées furent rédigées en 1464 par Jehan Lagadeuc, clerc né au manoir de Mézedern dans le Trégor, et imprimées par Jehan Calvez le 5 novembre 1499 à Tréguier sur une initiative de maître Auffret Quoatqueveran, chanoine du diocèse de Tréguier. (fr)
  • Catholicon (z greckiego Καθολικόν, ogólny) – słownik bretońsko-francusko-łaciński. Jest to pierwszy słownik języka francuskiego i bretońskiego w historii, powstały w 1464 roku przez bretońskiego księdza Jehan'a Lagadeuc'o. Wydrukowany w 1499 w mieście Tréguier. Manuskrypt jest przechowywany w Muzeum Narodowym w Paryżu jako egzemplarz Latin 7656. (pl)
  • El Catholicon (del grec Καθολικόν, universal) és el primer diccionari trilingüe editat en bretó, francès i llatí. Alhora és també el primer diccionari del bretó i el primer diccionari del francès. Les seves 6.000 entrades foren escrites el 1464 per Jehan Lagadeuc i impreses per Jehan Calvez el 5 de novembre de 1499 a Tréguier per iniciativa de mossèn Auffret Quoatqueveran, canonge de Tréguier. (ca)
  • La Catholicon estas la unua bretona vortaro, la unua granda franca vortaro kaj la unua tri-lingva (bretona-franca-latina) vortaro en la mondo. Ĝi estis verkita de Jehan Lagadeuc en 1464 kaj presita la 5-an de novembro 1499 en Tréguier. Ĝi estas tri-lingva, bretona-franca-latina vortaro. Ĝi estas ankaŭ la unua tia ampleksa vortaro (kelkaj 6.000 kapvortoj) en kiu aperas la franca lingvo. La verko finpretiĝis la 16-an de aŭgusto 1464. La nomo Catholicon estas iom stranga, ĉar la aŭtoro neniam nomis ĝin tiel. (eo)
  • Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest . It was printed in 1499 in Tréguier. A manuscript of the dictionary is preserved in the national library in Paris, identified as Latin 7656. (en)
  • El Catholicon (del griego Καθολικόν, 'universal'), incunable —un término reservado para las obras impresas antes de 1500— escrito en bretón, francés y latín, fue el primer diccionario de bretón y el primer diccionario de francés.​ También fue la primera obra trilingüe publicada en Occidente cristiano. Sus seis mil entradas fueron redactadas en 1464 por , clérigo nacido en la , en el Trégor, e impreso por Jehan Calvez el 5 de noviembre de 1499 en Tréguier a iniciativa del maestro Auffret Quoatqueveran, canónigo de la diócesis de Tréguier. (es)
  • Il Catholicon (in greco Καθολικόν) è un dizionario trilingue, redatto in bretone, francese e latino, con circa 6.000 voci. Il dizionario venne redatto nel 1464 da e stampato per la prima volta a Tréguier per iniziativa del canonico Auffret Quoatqueveran nel 1499. Il titolo di Catholicon non fu dato dal suo autore. Era esplicitamente destinato a favorire l'apprendimento del latino per i giovani che intraprendevano la carriera ecclesiastica e fu redatto in bretone, in quanto i Bretoni non conoscevano bene il francese. (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Catholicon1499.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • El Catholicon (del grec Καθολικόν, universal) és el primer diccionari trilingüe editat en bretó, francès i llatí. Alhora és també el primer diccionari del bretó i el primer diccionari del francès. Les seves 6.000 entrades foren escrites el 1464 per Jehan Lagadeuc i impreses per Jehan Calvez el 5 de novembre de 1499 a Tréguier per iniciativa de mossèn Auffret Quoatqueveran, canonge de Tréguier. El llibre fou acabat el 16 d'agost de 1464. Aquest diccionari ha estat nomenat Catholicon per analogia amb el Catholicon redactat pel dominic de Gènova, difós a partir de 1282 i que va inspirar Jehan Lagadeuc, adoptant-ne també el títol. El seu objectiu és promoure l'aprenentatge de llatí per a futurs clergues que anaven a la universitat. Les entrades estan en bretó perquè "el dels bretons en llur gran nombre, són molt deficients en francès", segons assenyala en el pròleg. Se'n conserva un manuscrit en el fons llatí de la Biblioteca Nacional de França sota el símbol Latin 7656. És compost per 131 fulls escrits per ambdós costats. Falta la tercera part dels fulls originals. Aquesta és una còpia de l'original. (ca)
  • Das Catholicon ist ein bretonisch-französisch-lateinisches Wörterbuch. Es ist das erste Wörterbuch der bretonischen und auch der französischen Sprache. Es wurde bis 1464 von dem bretonischen Priester Jehan Lagadeuc verfasst, um bretonischsprachigen Priestern beim Erlernen des Lateinischen zu helfen, und 1499 in Tréguier gedruckt. Es ist auch ein wichtiges Zeugnis des Mittelbretonischen, also der Sprachstufe des Bretonischen vom 11. bis zum 17. Jahrhundert. Ein Manuskript findet sich in der französischen Nationalbibliothekin Paris unter der Signatur „Latin 7656“. (de)
  • Catholicon (from Greek Καθολικόν 'universal') is a 15th-century dictionary written in Breton, French, and Latin. It is the first Breton dictionary and also the first French dictionary. It contains six thousand entries and was compiled in 1464 by the Breton priest . It was printed in 1499 in Tréguier. A manuscript of the dictionary is preserved in the national library in Paris, identified as Latin 7656. This Catholicon is referred to by some historians as the Catholicon Armoricum, in reference to Armorica, which is a name for Brittany in Latin. It is a different dictionary than the Catholicon Anglicum, which is an English-Latin dictionary compiled at very nearly the same time in England. The Catholicon Armoricum is also to be distinguished from the Catholicon of John of Genoa, a dictionary dated late 13th century written in Italy. (en)
  • La Catholicon estas la unua bretona vortaro, la unua granda franca vortaro kaj la unua tri-lingva (bretona-franca-latina) vortaro en la mondo. Ĝi estis verkita de Jehan Lagadeuc en 1464 kaj presita la 5-an de novembro 1499 en Tréguier. Ĝi estas tri-lingva, bretona-franca-latina vortaro. Ĝi estas ankaŭ la unua tia ampleksa vortaro (kelkaj 6.000 kapvortoj) en kiu aperas la franca lingvo. La verko finpretiĝis la 16-an de aŭgusto 1464. La nomo Catholicon estas iom stranga, ĉar la aŭtoro neniam nomis ĝin tiel. En la latina sekcio de la Nacia Biblioteko de Francio sub la numero "Latin 4656" troviĝas manuskripto. Ĝi entenas 131 ambaŭflanke manskribitajn foliojn. Mankas ĉirkaŭ triono de la folioj. Temas pri kopio de la originalo. (eo)
  • El Catholicon (del griego Καθολικόν, 'universal'), incunable —un término reservado para las obras impresas antes de 1500— escrito en bretón, francés y latín, fue el primer diccionario de bretón y el primer diccionario de francés.​ También fue la primera obra trilingüe publicada en Occidente cristiano. Sus seis mil entradas fueron redactadas en 1464 por , clérigo nacido en la , en el Trégor, e impreso por Jehan Calvez el 5 de noviembre de 1499 en Tréguier a iniciativa del maestro Auffret Quoatqueveran, canónigo de la diócesis de Tréguier. Este Catholicon es referido por algunos historiadores como «Catholicon Armoricum», en referencia a Armórica, el nombre en latín de la región que en la época romana incluía Bretaña. Es un diccionario diferente al «», que es un diccionario inglés-latín compilado casi al mismo tiempo en Inglaterra. Este Catholicon Armoricum también se distingue del Catholicon de , un diccionario de finales del siglo XIII escrito en Italia y que le sirvió de referencia. (es)
  • Le Catholicon (du grec Καθολικόν, « universel ») est un dictionnaire rédigé en moyen breton, moyen français et latin. C'est un incunable, le premier dictionnaire de breton et le premier dictionnaire de français[réf. souhaitée]. C'est aussi le premier dictionnaire trilingue et le premier ouvrage trilingue paru en Occident[réf. nécessaire]. Ses six mille entrées furent rédigées en 1464 par Jehan Lagadeuc, clerc né au manoir de Mézedern dans le Trégor, et imprimées par Jehan Calvez le 5 novembre 1499 à Tréguier sur une initiative de maître Auffret Quoatqueveran, chanoine du diocèse de Tréguier. (fr)
  • Il Catholicon (in greco Καθολικόν) è un dizionario trilingue, redatto in bretone, francese e latino, con circa 6.000 voci. Il dizionario venne redatto nel 1464 da e stampato per la prima volta a Tréguier per iniziativa del canonico Auffret Quoatqueveran nel 1499. Il titolo di Catholicon non fu dato dal suo autore. Era esplicitamente destinato a favorire l'apprendimento del latino per i giovani che intraprendevano la carriera ecclesiastica e fu redatto in bretone, in quanto i Bretoni non conoscevano bene il francese. Un manoscritto del dizionario, copia dell'originale, è conservato nei fondi latini della Biblioteca nazionale di Francia e si compone di 131 fogli scritti sul recto e sul verso, di cui manca circa un terzo. (it)
  • Catholicon (z greckiego Καθολικόν, ogólny) – słownik bretońsko-francusko-łaciński. Jest to pierwszy słownik języka francuskiego i bretońskiego w historii, powstały w 1464 roku przez bretońskiego księdza Jehan'a Lagadeuc'o. Wydrukowany w 1499 w mieście Tréguier. Manuskrypt jest przechowywany w Muzeum Narodowym w Paryżu jako egzemplarz Latin 7656. (pl)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 57 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software