About: Contra vim mortis non crescit herba in hortis     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Person, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FContra_vim_mortis_non_crescit_herba_in_hortis

"Contra vim mortis non crescit herba in hortis" (Medieval Latin: [ˈkon.traː vim ˈmor.tis non ˈkreːʃ.ʃit ˈer.ba in ˈor.tiːs] alternatively "contra vim mortis non crescit salvia in hortis") is a Latin maxim which literally translates as "no herb grows in the gardens against the power of death" or, alternatively, "no sage grows in the gardens against the power of death." A broader meaning of the phrase is: "nothing can revert the embrace of death." The second wording, that uses salvia in place of herba, is a wordplay with the name of "salvia" (sage), which in Latin literally means "healer", or "health maker".

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Contra vim mortis non crescit herba in hortis (en)
rdfs:comment
  • "Contra vim mortis non crescit herba in hortis" (Medieval Latin: [ˈkon.traː vim ˈmor.tis non ˈkreːʃ.ʃit ˈer.ba in ˈor.tiːs] alternatively "contra vim mortis non crescit salvia in hortis") is a Latin maxim which literally translates as "no herb grows in the gardens against the power of death" or, alternatively, "no sage grows in the gardens against the power of death." A broader meaning of the phrase is: "nothing can revert the embrace of death." The second wording, that uses salvia in place of herba, is a wordplay with the name of "salvia" (sage), which in Latin literally means "healer", or "health maker". (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • "Contra vim mortis non crescit herba in hortis" (Medieval Latin: [ˈkon.traː vim ˈmor.tis non ˈkreːʃ.ʃit ˈer.ba in ˈor.tiːs] alternatively "contra vim mortis non crescit salvia in hortis") is a Latin maxim which literally translates as "no herb grows in the gardens against the power of death" or, alternatively, "no sage grows in the gardens against the power of death." A broader meaning of the phrase is: "nothing can revert the embrace of death." The second wording, that uses salvia in place of herba, is a wordplay with the name of "salvia" (sage), which in Latin literally means "healer", or "health maker". The saying appeared in medieval literature. Like many adages and sayings from Latin, this line is written in hexameter, the rhythmical verse typical of epic poetry in both Greek and Latin literature. According to Jan Wielewicki in his Dziennik spraw Domu zakonnego OO. Jezuitów u św. Barbary w Krakowie, the phrase was uttered by Sigismund III Vasa on his deathbed. In Das Buch der Zitate by Gerhard Hellwig, the phrase appears in Flos medicinae. (en)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software