rdfs:comment
| - نداء جنوب أفريقيا (بالأفريقانية: Die Stem van Suid-Afrika) كان النشيد الوطني لجنوب أفريقيا في الفترة من 1957 إلى 1994، ونشيداً مشتركاً مع النشيد الوطني «» من 1994 إلى 1997، عندما تم اعتماد أغنية هجينة جديدة تتضمن عناصر من كلا النشيدين كنشيد وطني جديد للبلاد. (ar)
- Die Stem van Suid-Afrika (wörtlich Die Stimme Südafrikas, sinngemäß übersetzt eher Der Ruf Südafrikas; englisch The Call of South Africa) war von 1957 bis 1997 die offizielle Nationalhymne Südafrikas. Von 1994 bis 1997 war sie gemeinsam mit Nkosi Sikelel’ iAfrika Nationalhymne. Seit 1997 bildet sie einen Teil der neugeschaffenen Hymne. (de)
- "Die Stem van Suid-Afrika" (Afrikaans: , terj. har. '"Suara Afrika Selatan"') atau "The Call of South Africa" merupakan lagu kebangsaan Afrika Selatan dari 1957 hingga 1994, dan juga menjadi lagu kebangsaan bersama dengan "Nkosi Sikelel' iAfrika" dari 1994 hingga 1997. Sebuah lagu menggabungkan unsur-unsur dari dua lagu tersebut menjadi lagu kebangsaan yang baru. (in)
- Die Stem van Suid-Afrika (en. The Call of South Africa, it. La chiamata del Sud-Africa) è stato l'inno nazionale del Sudafrica dal 1957 al 1994, ed è stato uno dei due inni nazionali insieme a Nkosi Sikelel' iAfrika fino al 1997, quando fu adottato un nuovo inno composto da ambedue i brani. (it)
- 남아프리카의 외침(아프리칸스어:Die Stem van Suid-Afrika)은 1934년부터 1994년까지 쓰이던 남아프리카 공화국의 국가였다. 1997년까지는 주여, 아프리카를 구원하소서와 함께 국가의 지위를 가졌고, 그 해 합성되어 폐지되었다. 1990년까지는 남아프리카 연방이 현재 나미비아 지역인 독일령 남서아프리카를 위임통치했기 때문에 나미비아의 국가이기도 했다. 처음에는 아프리칸스어로, 그 다음엔 영어로 부른다. (ko)
- Die Stem van Suid-Afrika is een van de twee liederen waaruit het volkslied van Zuid-Afrika is samengesteld. De tekst is in mei 1918 geschreven, in het Afrikaans, door de Zuid-Afrikaanse dichter C.J. Langenhoven. De muziek is in 1921 gecomponeerd door ds. . Het werd voor het eerst officieel gezongen op 31 mei 1928 in Kaapstad bij het hijsen van de nationale vlag, maar het werd pas ingesteld als officieel volkslied van Zuid-Afrika in 1957. De Engelse vertaling dateert van 1952. Sinds 1997 zijn de eerste vier regels van het eerste couplet en vier bewerkte Engelstalige regels, samen met twee coupletten van Nkosi sikelel' iAfrika, het officiële volkslied van Zuid-Afrika. (nl)
- 南アフリカの呼び声(アフリカーンス語:Die Stem van Suid-Afrika、英語:The Call of South Africa)は南アフリカ共和国でアパルトヘイト政策を取っていた頃である1957年から1994年まで国歌として歌われていた歌である。 現在は、神よ、アフリカに祝福をとともに、南アフリカの国歌の一部として歌われているが、前半部分のアフリカーンス語の歌詞(国土の美しさを称える内容)は従来どおりであるのに対し、後半部分の英語の歌詞は人種間融和の促進を願う内容に変更されており、曲自体も一部がカットされている。 1918年5月に Cornelis Jacobus Langenhoven によってアフリカーンス語で作詞された。4節まである。 (ja)
- Die Stem van Suid-Afrika (с африкаанс — «Голос Южной Африки») — песня, которая была государственным гимном ЮАР с 1957 по 1994 год. Сегодня её часть вместе с песней Nkosi Sikelel' iAfrika является частью нового государственного гимна Южной Африки. (ru)
- 《南非的呼唤》(南非語:Die Stem van Suid-Afrika [di ˈstɛm fan səitˈafrikɑː],英語:The Call of South Africa),又簡稱為《呼唤》(南非語:Die Stem [di ˈstɛm],英語:The Call),是1957年至1994年間南非唯一的國歌,亦是1938年至1957年和1994年至1997年的南非雙國歌之一。作词者为,而作曲者則为。 在1994年至1997年期間,《南非的呼唤》与《天佑非洲》(Nkosi Sikelel' iAfrika)成为南非的雙國歌之一。1997年,南非通過新憲法之後,這首歌曲與《天佑非洲》合併,成為《南非國歌》。 (zh)
- Die Stem van Suid-Afrika (Afrikaans: [di ˈstɛm fan sœit ˈɑːfrika], lit. '"The Voice of South Africa"'), also known as "The Call of South Africa" or simply "Die Stem" (Afrikaans: [di ˈstɛm]), is a former national anthem of South Africa. There are two versions of the song, one in English and the other in Afrikaans, which were in use early on in the Union of South Africa alongside God Save the Queen and as the sole anthem after South Africa became a republic. It was the sole national anthem from 1957 to 1994, and shared co-national anthem status with "God Save the King/Queen" from 1938 to 1957. After the end of apartheid in the early 1990s, it was retained as a co-national anthem along with "Nkosi Sikelel' iAfrika" from 1994 to 1997, when a new hybrid song incorporating elements of both songs (en)
- «Die Stem van Suid-Afrika» («La voz de Sudáfrica»), también denominado «La llamada de Sudáfrica» o simplemente «Die Stem», es el ex-himno nacional de Sudáfrica. El autor es Cornelius Jacobus Langenhoven y el compositor, Martin Linius de Viliers. Existen dos versiones de la letra, una en inglés y otra en afrikáans, que se utilizaron desde el principio en la Unión de Sudáfrica gobernada por Gran Bretaña junto con «God Save the Queen» y como el único himno después de que Sudáfrica declaró su independencia. (es)
- Die Stem van Suid-Afrika est un ancien hymne national d'Afrique du Sud utilisé à ce titre de facto à partir de 1928 et de jure entre 1957 et 1997. Die Stem est à l'origine un poème écrit en 1918 par Cornelius Jacob Langenhoven (1873-1932). La mélodie a été composée en 1921 par Marthinus Lourens de Villiers (1885-1977). D'abord considéré, à partir de 1928, comme un hymne officiel d'Afrique du Sud et joué au côté du God Save the King, il est élevé au rang d'hymne national d'Afrique du Sud en mai 1957 avant de partager ce statut en avril 1994 avec Nkosi Sikelel'iAfrika. (fr)
- Die Stem van Suid-Afrika – hymn Republiki Południowej Afryki w latach 1961-1997. W maju 1918 roku C.J. Langenhoven napisał poemat w języku afrikaans Die Stem. W 1921 roku muzykę doń skomponował Reverend Marthinus Lourens de Villiers, zaś 31 maja 1928 roku odbyło się pierwsze publiczne wykonanie pieśni. Od 1952 roku pieśń posiadała także swoją angielską wersję, zaś w 1957 roku stała się hymnem RPA. W 1997 roku przyjęto nowy hymn, będący połączeniem Nkosi Sikelel' iAfrika i Die Stem van Suid-Afrika. (pl)
- Die stem van Suid-Afrika, The Call of South Africa (Sydafrikas rop), var Sydafrikas nationalsång från 1957 till 1994. Mellan åren 1994 och 1997 var både Die Stem van Suid-Afrika och Nkosi sikelel' iAfrika officiella nationalsånger. skrev i maj 1918 en dikt på afrikaans som fick namnet Die Stem. Pastor komponerade 1921 musiken till texten. Die Stem blev snabbt populär bland afrikaaner och SABC (South African Broadcasting Corporation) spelade regelbundet sången i sina radiokanaler tillsammans med God Save the King. (sv)
|